[宋] 歐陽修
越女采蓮秋水畔。窄袖輕羅,暗露雙金釧。照影摘花花似面。芳心只共絲爭亂。??灘頭風浪晚。霧重煙輕,不見來時伴。隱隱歌聲歸棹遠。離愁引著江南岸。
【注釋】:
此詞以通俗的語言 、鮮明的形象、明快的節奏,曲折深婉地表現了越女采蓮的動人情景。
起首三句即點明人物身份和活動環境,仿佛令人看到一群少女在美麗的荷塘里,用靈巧的雙手采擷蓮花。她們的衣著頗與文獻記載相符下片場面漸漸變得緊張。天晚了,起風了,荷塘上涌起陣陣波濤。采蓮船在風浪中顛簸、掙扎,有的竟被風浪沖散,似乎只剩下一個采蓮姑娘!??灘頭風浪晚”七個字渲染出一種緊張氣氛。??是一種類似鴛鴦的水鳥,而色多紫,性喜水上偶游,故又稱紫鴛鴦 。接著詞筆轉而寫采蓮姑娘尋找失散的伙伴。
“露重煙輕”,是具體地描繪暮色。此時天幕漸漸暗下來,暮色蒼茫,能見度極低,也許失散的伙伴相去不遠,但采蓮姑娘卻找不到她們。其焦急之情,倉皇之狀,令人可以想見。
在結尾之前,詞情有一個跳躍,上面說姑娘在尋找伙伴,但到底找到了沒有,詞人未作具體交代。根據“ 隱隱歌聲歸棹遠 ”一句來看,她們已快樂地回家,當然是找到了;而“離愁引著江南岸”,則似若有所失,又象是沒有找到 。境界迷離惝恍 ,啟人遐想,曲終而味永,正是這首詞的妙處。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/songci/1286032.html
相關閱讀:巫山一段云?古廟依青嶂 賞析
宋詞精選《鷓鴣天?一點殘紅欲盡時》賞析
宋詞三百首《念奴嬌·登多景樓》
《蝶戀花?庭院深深深幾許》譯文注釋_《蝶戀花?庭院深深深幾許
蜀道難?李白