[宋] 盧梅坡
梅雪爭春未肯降,騷人擱筆費評章。
梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。
[注釋](1)降:投降。此處指讓步,服輸。(2)騷人:詩人。評章:評論,評判。遜:差;不如。
[譯文]梅花和雪花互相爭春,誰也不肯服輸,這使詩人很作難,只好擱下筆來,費心加以評判。梅花雖白,但與雪相比,還差三分;雪雖清,較之于梅,則沒有梅花的幽香。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/1209103.html
相關閱讀:《歲晏行》譯文注釋_《歲晏行》點評_杜甫的詩詞
《南鄉子 冬夜》譯文注釋_《南鄉子 冬夜》點評_黃升的詩詞
冬柳 陸龜蒙
古戍蒼蒼戰火寒,大荒陰森飛銀白_全詩賞析
《【雙調】大德歌 冬》譯文注釋_《【雙調】大德歌 冬》點評_關漢