歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

近鄉情更怯,不敢問來人_全詩賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 思鄉的詩句 來源: 記憶方法網

出自初唐詩人的《渡漢江》

嶺外音書斷,經冬復歷春。
近鄉情更怯,不敢問來人。

賞析
這首是(此詩作者一說是李頻,此從上海辭書出版社的《鑒賞辭典》)從瀧州(今廣東羅定縣)貶所逃歸,路過漢江(指襄陽四周的一段漢水)時寫的一首詩。詩意在寫思鄉情切,但卻正意反說,寫愈近家鄉,愈不敢問及家鄉消息,擔心聽到壞的新聞,而傷了好的愿望。語極淺易,意頗深奧;描摹心理,熨貼入微;不事做作,天然至美。

前兩句追敘貶居嶺南的情況。貶斥蠻荒,本就夠悲苦的了,何況又和家人音訊隔斷,彼此未卜存亡,更何況又是在這種情況下經冬歷春,捱過漫長的時光。作者沒有平列空間的懸隔、音書的斷絕、時間的長遠這三層意思,而是順次層遞,逐漸加以展現,這就強化和加深了貶居遐荒期間孤孑、苦悶的情感,和對家鄉、親人的思念!皵唷弊帧皬汀弊,似不著力,卻很見作意。作者困居貶所時那種與世隔絕的處境,失去任何精神慰藉的生涯情景,以及度日如年、難以忍耐的精神疼痛,都歷歷可見,赫然可觸。這兩句平平敘起,從容承接,不什么驚人之筆,往往輕易為讀者容易放過。實在,它在全篇中的位置、作用很主要。有了這個背景,下兩句杰出的抒懷才字字有根。

宋之問的故鄉一說在汾州(今山西汾陽鄰近),一說在弘農(今河南靈寶西南),離詩中的“漢江”都比擬遠。所謂“近鄉”,只是從心理習慣而言,正像今天家居北京的人,一過了黃河就覺得“近鄉”一樣(宋之問這次也并未逃歸家鄉,而是匿居洛陽)。依照常情,這兩句好像應當寫成“近鄉情更切,急欲問來人”,作者筆下所寫的卻完整出乎常情:“近鄉情更怯,不敢問來人。”細心尋味,又感到只有這樣,才合乎前兩句所揭示的“劃定情景”。由于作者貶居嶺外,又長期接不到家人的任何消息,一方面誠然晝夜在思念家人,另一方面又時刻擔心家人的運氣,怕他們因為本人的牽累或其余起因受到可憐。“音書斷”“復歷春”這種懷念跟著擔憂同時的到來,構成急切盼回家,又怕到家里的矛盾心理狀況。這種抵觸心理,在由貶所逃歸的路上,特殊是度過漢江,瀕臨家鄉之后,有了進一步的戲劇性發展:本來的擔心、憂愁和含混的吉祥預見,此刻仿佛立刻就會被路上所碰到的某個熟人所證明,變成活生生的殘暴現實;而長期來夢寐以求的與家人團圓的欲望則即時會被無情的事實所破碎。因而,“情更切”變成了“情更怯”,“急欲問”變成了“不敢問”。這是在“嶺外音書斷”這種特別情形下心理矛盾發展的必定。透過“情更怯”與“不敢問”,讀者能夠強烈感想到詩人此際強自克制的迫切愿望和由此造成的精力苦楚。這種抒寫,是逼真、富于情致跟耐人咀嚼的。

宋之問這次被貶瀧州,是因為他媚附武后的男寵張易之,可以說咎由自取。但這首詩的讀者,卻往往引起感情上的某種共識。其中一個重要的原因,是作者在表白思維感情時,已經舍去了所有與自己的特殊閱歷、特殊身份有關的生活素材,所表現的僅僅是一個長期客居異鄉、久無家中音信的人,在行近家鄉時所發生的一種特殊心理狀態。而這種心理感情,卻存在極大的典范性和廣泛性。形象大于思維的景象,好像往往和作品的典型性、概括性聯結在一起。這首詩便是一例。人們愛拿《述懷》中的詩句“自寄一封書,今已十月后。反畏消息來,寸心亦何有!”和這首詩作類比,這正闡明性質很不雷同的感情,有時可以用相似方法來表示,而它們所概括的客觀生活內容可以是并駕齊驅的。


本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/87635.html

相關閱讀:《訴衷情?夜寒茅店不成眠》譯文注釋_《訴衷情?夜寒茅店不成眠
相去日已遠,衣帶日已緩_全詩賞析
《出塞》譯文注釋_《出塞》點評_王昌齡的詩詞
《八月十五夜月二首》譯文注釋_《八月十五夜月二首》點評_杜甫的
靜夜思 夜思原文_翻譯和賞析_李白古詩


国内精品久久久久久久亚洲