歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

愛因斯坦二

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 經典話語 來源: 記憶方法網

人生就像騎單車。想保持平衡就得往前走。

原文:Life

is

like

riding

a

bicycle.

To

keep

your

balance

you

must

keep

moving.

只有利他的生活才是值得過的生活。

原文:Only

a

life

lived

for

others

is

a

life

worthwhile.

武力不能維持和平。只有互相理解才可以。

原文:Peace

cannot

be

kept

by

force.

It

can

only

be

achieved

by

understanding.

把你的手放在滾熱的爐子上一分鐘,感覺起來像一小時。坐在一個漂亮姑娘身邊整整一小時

,感覺起來像一分鐘。這就是相對論。

原文:Put

your

hand

on

a

hot

stove

for

a

minute,

and

it

seems

like

an

hour.

Sit

with

a

pretty

girl

for

an

hour,

and

it

seems

like

a

minute.

That\'s

relativity.

所謂現實只不過是一個錯覺,雖然這個錯覺非常持久。

原文:Reality

is

merely

an

illusion,

albeit

a

very

persistent

one.

科學是個美妙的東西——如果無須靠它維生的話。

原文:Science

is

a

wonderful

thing

if

one

does

not

have

to

earn

one\'s

living

at

it.

我們的主很狡猾,好在他不懷歹意。

原文:Subtle

is

the

Lord,

but

malicious

He

is

not.

(Raffiniert

ist

der

Herrgott,

aber

boshaft

ist

Er

nicht.)

天才和愚蠢之間的區別就是天才有它的限制。

原文:The

difference

between

genius

and

stupidity

is

that

genius

has

its

limits.

世界上最讓我難以理解的就是所得稅。

原文:The

hardest

thing

to

understand

in

the

world

is

the

income

tax.

這個世界最不可理解的就是它竟然是可以理解的。

原文:The

most

incomprehensible

thing

about

the

world

is

that

it

is

at

all

comprehensible.

真正有價值的是直覺。在探索的道路上智力無甚用處。

原文:The

only

real

valuable

thing

is

intuition.

The

intellect

has

little

to

do

on

the

road

to

discovery.

我們不能用制造問題時的同一水平思維來解決問題。

原文:The

significant

problems

we

face

cannot

be

solved

at

the

same

level

of

thinking

we

were

at

when

we

created

them.

原子能的釋放并沒有創造新的問題。它僅僅是把解決一個現有問題的工作變得更為急迫。

原文:The

release

of

atomic

energy

has

not

created

a

new

problem.

It

has

merely

made

more

urgent

the

necessity

of

solving

an

existing

one.

創新的秘密在于知道如何把你的智謀藏而不露。

原文:The

secret

to

creativity

is

knowing

how

to

hide

your

sources.

科學的全部不過就是日常思考的提煉。

原文:The

whole

of

science

is

nothing

more

than

a

refinement

of

everyday

thinking.

真理就是在經驗面前站得住腳的東西。

原文:Truth

is

what

stands

the

test

of

experience.

不要試圖去做一個成功的人,要努力成為一個有價值的人。

原文:Try

not

to

become

a

man

of

success,

but

rather

try

to

become

a

man

of

value.

態度上的弱點會變成性格上的弱點。

原文:Weakness

of

attitude

becomes

weakness

of

character.

真正使我感興趣的是上帝創造世界的時候有沒有別的方案可選。

原文:What

really

interests

me

is

whether

God

had

any

choice

in

the

creation

of

the

world.

如果有來世,我要去做一個商人。

原文:If

I

had

to

live

my

life

over

again,

I

would

live

it

as

a

trader

of

goods.

如果我給你一個芬尼,你的財富增長而我的財富縮減,幅度都是一個芬尼。但如果我給你一

點想法,盡管你有了新的想法,我卻并沒損失什么。

原文:If

I

give

you

a

pfennig,

you

will

be

one

pfennig

richer

and

I\'ll

be

one

pfennig

poorer.

But

if

I

give

you

an

idea,

you

will

have

a

new

idea,

but

I

shall

still

have

it,

too.

并不是我很聰明,而只是我和問題相處得比較久一點。

原文:It\'s

not

that

I\'m

so

smart,

it\'s

just

that

I

stay

with

problems

longer.

宇宙中威力最強大的就是復利。

原文:The

most

powerful

force

in

the

universe

is

compound

interest.

宇宙中唯有兩件事物是無限的:那就是宇宙的大小與人的愚蠢。而宇宙的大小我卻不能肯定

。(4月2日名言)

原文:Zwei

Dinge

sind

unendlich:

Das

Universum

und

die

menschliche

Dummheit.

Aber

beim

Universum

bin

ich

mir

nicht

ganz

sicher.

一個快樂的人總是滿足于當下,而不太浪費時間去想未來的事。

這個理論是說了很多,但它并沒有引領我們更接近上帝的秘密。我,無論如何,深信上帝

不擲骰子。量子力學的確讓人印象深刻。但是我的內心卻有一個聲音告訴我,它還不是正確

的理論。這個理論是說了很多,但它并沒有引領我們更接近上帝的秘密。我,無論如何,

深信上帝不擲骰子。

我信仰史賓諾莎的上帝,他以宇宙的秩序與和諧來示現,而不是那個會干涉人類命運和行為

的上帝。(圖一)

英語原文:I

believe

in

Spinoza\'s

God,

Who

reveals

Himself

in

the

lawful

harmony

of

the

world,

not

in

a

God

Who

concerns

Himself

with

the

fate

and

the

doings

of

mankind.

我不是無神論者,也稱不上是有神論者。我們就像是個進入一座大型圖書館的小孩。圖書館

里藏滿了許多由不同語言寫成的書籍。這個小孩知道,這些書一定是由某(些)人所寫,只是

不知道他(們)是如何寫成的。這個小孩隱約地感覺到這些書的排列,彷佛依據某種神秘的規

則,不過不知道是什么規則。對我來說,這似乎就是就連是最聰明的人對于上帝的看法。我們看到一個不可思議地排列著的宇宙,遵行著某些特定的規律。對于這些定律,我們只有模糊的了解。以我們有限的智力,無法理解那推動著星宿們運行的神秘力量。我為史賓諾莎的泛神論著迷,但更欣賞他對于現代思想的貢獻。因為他是第一位把靈魂和身體看作一體的哲學家,而不是把它們當成是兩個分開的東?

想像力比知識更重要,創業。因為知識是有限的,而想像力卻包含了整個宇宙,刺激進步,促成進化。(圖二)

英語原文:Imagination

is

more

important

than

knowledge.

For

knowledge

is

limited,

whereas

imagination

embraces

the

entire

world,

stimulating

progress,

giving

birth

to

evolution.

為了懲罰我蔑視權威,命運也將我變成了一個權威。

我每天提醒自己一百遍,我的生活,不管內在或是外在,都是以他人(包括活著的和逝去的)努力的成果為基礎。所以我必須盡力奉獻自己,希望能以同等的貢獻,來回報長久以來(現在仍是)我從他人身上所獲得的。

英語原文:A

hundred

times

every

day

I

remind

myself

that

my

inner

and

outer

life

are

based

on

the

labors

of

other

men,

living

and

dead,

and

that

I

must

exert

myself

in

order

to

give

in

the

same

measure

as

I

have

received

and

am

still

receiving...

在我看來,現在有許多人—甚至包括科學家—似乎都只是見樹不見林。關于歷史與哲學背景

的知識,可以提供給那些大部份正受到當代偏頗觀念所左右的科學家們一種不隨波逐流的獨立性。這種由哲學的洞察力所創造的獨立性,依我來看,正是一個工匠或專家,與一個真正的真理追尋者之間,最大的區別。

英語原文:So

many

people

today

and

even

professional

scientists

seem

to

me

like

someone

who

has

seen

thousands

of

trees

but

has

never

seen

a

forest.

A

knowledge

of

the

historic

and

philosophical

background

gives

that

kind

of

independence

from

prejudices

of

his

generation

from

which

most

scientists

are

suffering.

This

independence

created

by

philosophical

insight

is

in

my

opinion

the

mark

of

distinction

between

a

mere

artisan

or

specialist

and

a

real

seeker

after

truth.


本文來自:逍遙右腦記憶 /yulu/207557.html

相關閱讀:果戈理妙語錄 論天然
一輩子都在忙著,累著,奔波著,不論多苦,事,還是沒做完。人,
鄙視別人的話語
精明的女人不會跟老公談論的十個話題
犯不著吃回頭草


国内精品久久久久久久亚洲