人生就像騎單車。想保持平衡就得往前走。
原文:Life
is
like
riding
a
bicycle.
To
keep
your
balance
you
must
keep
moving.
只有利他的生活才是值得過的生活。
原文:Only
a
life
lived
for
others
is
a
life
worthwhile.
武力不能維持和平。只有互相理解才可以。
原文:Peace
cannot
be
kept
by
force.
It
can
only
be
achieved
by
understanding.
把你的手放在滾熱的爐子上一分鐘,感覺起來像一小時。坐在一個漂亮姑娘身邊整整一小時
,感覺起來像一分鐘。這就是相對論。
原文:Put
your
hand
on
a
hot
stove
for
a
minute,
and
it
seems
like
an
hour.
Sit
with
a
pretty
girl
for
an
hour,
and
it
seems
like
a
minute.
That\'s
relativity.
所謂現實只不過是一個錯覺,雖然這個錯覺非常持久。
原文:Reality
is
merely
an
illusion,
albeit
a
very
persistent
one.
科學是個美妙的東西——如果無須靠它維生的話。
原文:Science
is
a
wonderful
thing
if
one
does
not
have
to
earn
one\'s
living
at
it.
我們的主很狡猾,好在他不懷歹意。
原文:Subtle
is
the
Lord,
but
malicious
He
is
not.
(Raffiniert
ist
der
Herrgott,
aber
boshaft
ist
Er
nicht.)
天才和愚蠢之間的區別就是天才有它的限制。
原文:The
difference
between
genius
and
stupidity
is
that
genius
has
its
limits.
世界上最讓我難以理解的就是所得稅。
原文:The
hardest
thing
to
understand
in
the
world
is
the
income
tax.
這個世界最不可理解的就是它竟然是可以理解的。
原文:The
most
incomprehensible
thing
about
the
world
is
that
it
is
at
all
comprehensible.
真正有價值的是直覺。在探索的道路上智力無甚用處。
原文:The
only
real
valuable
thing
is
intuition.
The
intellect
has
little
to
do
on
the
road
to
discovery.
我們不能用制造問題時的同一水平思維來解決問題。
原文:The
significant
problems
we
face
cannot
be
solved
at
the
same
level
of
thinking
we
were
at
when
we
created
them.
原子能的釋放并沒有創造新的問題。它僅僅是把解決一個現有問題的工作變得更為急迫。
原文:The
release
of
atomic
energy
has
not
created
a
new
problem.
It
has
merely
made
more
urgent
the
necessity
of
solving
an
existing
one.
創新的秘密在于知道如何把你的智謀藏而不露。
原文:The
secret
to
creativity
is
knowing
how
to
hide
your
sources.
科學的全部不過就是日常思考的提煉。
原文:The
whole
of
science
is
nothing
more
than
a
refinement
of
everyday
thinking.
真理就是在經驗面前站得住腳的東西。
原文:Truth
is
what
stands
the
test
of
experience.
不要試圖去做一個成功的人,要努力成為一個有價值的人。
原文:Try
not
to
become
a
man
of
success,
but
rather
try
to
become
a
man
of
value.
態度上的弱點會變成性格上的弱點。
原文:Weakness
of
attitude
becomes
weakness
of
character.
真正使我感興趣的是上帝創造世界的時候有沒有別的方案可選。
原文:What
really
interests
me
is
whether
God
had
any
choice
in
the
creation
of
the
world.
如果有來世,我要去做一個商人。
原文:If
I
had
to
live
my
life
over
again,
I
would
live
it
as
a
trader
of
goods.
如果我給你一個芬尼,你的財富增長而我的財富縮減,幅度都是一個芬尼。但如果我給你一
點想法,盡管你有了新的想法,我卻并沒損失什么。
原文:If
I
give
you
a
pfennig,
you
will
be
one
pfennig
richer
and
I\'ll
be
one
pfennig
poorer.
But
if
I
give
you
an
idea,
you
will
have
a
new
idea,
but
I
shall
still
have
it,
too.
并不是我很聰明,而只是我和問題相處得比較久一點。
原文:It\'s
not
that
I\'m
so
smart,
it\'s
just
that
I
stay
with
problems
longer.
宇宙中威力最強大的就是復利。
原文:The
most
powerful
force
in
the
universe
is
compound
interest.
宇宙中唯有兩件事物是無限的:那就是宇宙的大小與人的愚蠢。而宇宙的大小我卻不能肯定
。(4月2日名言)
原文:Zwei
Dinge
sind
unendlich:
Das
Universum
und
die
menschliche
Dummheit.
Aber
beim
Universum
bin
ich
mir
nicht
ganz
sicher.
一個快樂的人總是滿足于當下,而不太浪費時間去想未來的事。
這個理論是說了很多,但它并沒有引領我們更接近上帝的秘密。我,無論如何,深信上帝
不擲骰子。量子力學的確讓人印象深刻。但是我的內心卻有一個聲音告訴我,它還不是正確
的理論。這個理論是說了很多,但它并沒有引領我們更接近上帝的秘密。我,無論如何,
深信上帝不擲骰子。
我信仰史賓諾莎的上帝,他以宇宙的秩序與和諧來示現,而不是那個會干涉人類命運和行為
的上帝。(圖一)
英語原文:I
believe
in
Spinoza\'s
God,
Who
reveals
Himself
in
the
lawful
harmony
of
the
world,
not
in
a
God
Who
concerns
Himself
with
the
fate
and
the
doings
of
mankind.
我不是無神論者,也稱不上是有神論者。我們就像是個進入一座大型圖書館的小孩。圖書館
里藏滿了許多由不同語言寫成的書籍。這個小孩知道,這些書一定是由某(些)人所寫,只是
不知道他(們)是如何寫成的。這個小孩隱約地感覺到這些書的排列,彷佛依據某種神秘的規
則,不過不知道是什么規則。對我來說,這似乎就是就連是最聰明的人對于上帝的看法。我們看到一個不可思議地排列著的宇宙,遵行著某些特定的規律。對于這些定律,我們只有模糊的了解。以我們有限的智力,無法理解那推動著星宿們運行的神秘力量。我為史賓諾莎的泛神論著迷,但更欣賞他對于現代思想的貢獻。因為他是第一位把靈魂和身體看作一體的哲學家,而不是把它們當成是兩個分開的東?
想像力比知識更重要,創業。因為知識是有限的,而想像力卻包含了整個宇宙,刺激進步,促成進化。(圖二)
英語原文:Imagination
is
more
important
than
knowledge.
For
knowledge
is
limited,
whereas
imagination
embraces
the
entire
world,
stimulating
progress,
giving
birth
to
evolution.
為了懲罰我蔑視權威,命運也將我變成了一個權威。
我每天提醒自己一百遍,我的生活,不管內在或是外在,都是以他人(包括活著的和逝去的)努力的成果為基礎。所以我必須盡力奉獻自己,希望能以同等的貢獻,來回報長久以來(現在仍是)我從他人身上所獲得的。
英語原文:A
hundred
times
every
day
I
remind
myself
that
my
inner
and
outer
life
are
based
on
the
labors
of
other
men,
living
and
dead,
and
that
I
must
exert
myself
in
order
to
give
in
the
same
measure
as
I
have
received
and
am
still
receiving...
在我看來,現在有許多人—甚至包括科學家—似乎都只是見樹不見林。關于歷史與哲學背景
的知識,可以提供給那些大部份正受到當代偏頗觀念所左右的科學家們一種不隨波逐流的獨立性。這種由哲學的洞察力所創造的獨立性,依我來看,正是一個工匠或專家,與一個真正的真理追尋者之間,最大的區別。
英語原文:So
many
people
today
—
and
even
professional
scientists
—
seem
to
me
like
someone
who
has
seen
thousands
of
trees
but
has
never
seen
a
forest.
A
knowledge
of
the
historic
and
philosophical
background
gives
that
kind
of
independence
from
prejudices
of
his
generation
from
which
most
scientists
are
suffering.
This
independence
created
by
philosophical
insight
is
—
in
my
opinion
—
the
mark
of
distinction
between
a
mere
artisan
or
specialist
and
a
real
seeker
after
truth.
本文來自:逍遙右腦記憶 /yulu/207557.html
相關閱讀:果戈理妙語錄 論天然
一輩子都在忙著,累著,奔波著,不論多苦,事,還是沒做完。人,
鄙視別人的話語
精明的女人不會跟老公談論的十個話題
犯不著吃回頭草