導語:從文章中學習,提高英文水平。從文章中學習,學到人生的哲理。從文字中歡笑,讓生活變得更加精彩。下面是勵志優美的英語文章,歡迎欣賞。
篇一:勵志優美的英語文章Stay True to Yourself
做真正的自己
But my idea of success is different today. And as you grow, you'll realise the definition of success changes. For many of you, today, success is being able to hold down 20 shots of tequila. For me, the most important thing in your life is to live your life with integrity, and not to give into peer pressure; to try to be something that you're not. To live your life as an honest and compassionate person; to contribute in some way. So to conclude my conclusion: follow your Passion, stay true to yourself. Never follow anyone else's path, unless you're in the woods and you're lost and you see a path, and by all means you should follow that. Don't give advice, it will come back and bite you in the ass. Don't take anyone's advice. So my advice to you is to be true to yourself and everything will be fine.
但今日我對成功的定義變了,當你長大,你就會發現這點。對你們中的很多人來說,成功的定義是能灌下20杯龍舌蘭酒。對我來說,生命中最重妥的事是:活得誠實!別屈從于同伴的壓力,把自己變成本不是的那個人。要活得真誠,有憐憫之心,在某些方面有所貢獻。這是結論的結論,追隨熱情,忠于自我。絕不要追隨別人的腳步,除非你在森林里迷了路才要這么做。那時你真的該那樣做。別給人忠告,它們會給你帶來麻煩。也別接受任何人的忠告。那么,我要給大家的忠告是,做真正的自己,一切都會順利的。
And I know that a lot of you are concerned about your future, but there's no need to worry. The economy is booming, the job market is wide open, the planet is just fine It's gonna be great. You've already survived a hurricane What else can happen to you? And as I mentioned before, some of the most devastating things that happen to you will teach you the most. And now you know the right questions to ask in your first job interview. Like, "Is it above sea level?". So to conclude my conclusion that I've previously concluded, in the common cement speech, I guess what I'm trying to say is life is like one big Mardi Gras. But instead of showing your boobs, show people your brain, and if they like what they see, you'll have more beads than you know what to do with. And you'll be drunk, most of the time.
我知道在莊很多人都在擔心自己的前途,但不用擔心,經濟正急速增長,就業市場求才若J蜀,地球也好得很。一切都會好的,你們都經歷過風災了,還有什么可怕的?如我以前所說的:從最慘痛的經歷中可以吸收最多的教訓。現在你們知道在你們的第一場面試中該問什么樣的問題了吧?比如,公司高于海平面嗎?總結我之前的結論,我的"常見的水泥"演講,我想說的是,人生就像一場狂歡節嘉年華,但請展現你們的頭腦,而非胸部,如果人家欣賞的話你就有更多的金銀珠寶可以使用,而且在大多時間你都會醉。
篇二:勵志優美的英語文章如何讓空虛的生活充實起來
by Albert J Nesbitt
艾伯特.內斯比特
One day about fifteen years ago I suddenly came face to face with myself and realized there was something quite empty about my life.
大約15年前的一天,我在面對自己時,突然覺得自己的生活很空虛。
My friends and associates perhaps didn’t see it. By the generally accepted standards, I was “successful,” I was head of a prosperous manufacturing concern and led what is usually referred to as an “active” life, both socially and in business.
也許這是朋友和同事所無法理解的。按照公認的標準來看,我是一位“成功者”。我領導著一個生意不錯的制造公司,是社交界及商界中的“活躍分子”。然而,對我而言,這些并沒有太大的意義。我始終都在圈內轉來轉去。
But it didn’t seem to me to be adding up to anything. I was going around in circles. I worked hard, played hard, and pretty soon I discovered I was hitting the highballs harder than I needed. I wasn’t a candidate for Alcoholics Anonymous, but to be honest with myself I had to admit I was drinking more than was good for me. It may have been out of sheer boredom.
我努力工作,盡情享樂,但很快就發現自己喝酒有些過多。雖然我并不準備加入嗜酒者互誡協會,但說真的,我不得不承認自己喝了太多的酒。也許,這是因為我的生活實在太無聊了。
I began to wonder what to do. It occurred to me that I might have gotten myself too tightly wrapped up in my job, to the sacrifice of the basic but non-materialistic values of life. It struck me abruptly that I was being quite selfish, that my major interest in people was in what they meant to me, what they represented as business contacts or employees, not what I might mean to them.
于是,我開始想著去做點什么。突然,我想到或許是由于自己將過多的精力投入工作,卻付出了失去最基本精神生活價值的代價。我頓時明白:自己一向都很自私,我只對別人對我意味著什么,作為我的生意伙伴或員工會為我帶來什么價值感興趣,而不在意我對他們而言意義何在。
I remembered that as my mother sent me to Sunday school as a boy, and encouraged me to sing in the church choir, she used to tell me that the value of what she called a good Christian background was in having something to tie to. I put in a little thought recalling the Golden Rule and some of the other first principles of Christianity. I began to get interested in YMCA work.
記得孩提時,母親常告訴我,一位虔誠信徒的人生價值在于他擁有精神的寄托。當時,她還送我去主日學校學習,并鼓勵我參加教堂唱詩班。我努力在腦海中回想著《圣經》中的金箴和基督教義中一些最重要的信條。于是,我開始對基督教青年會的工作感興趣了。
It happened that just at this time we were having some bitter fights with the union at our plant. Then one day it occurred to me: What really is their point of view, and why? I began to see a basis for their suspicions, their often chip-on-shoulder point of view, and I determined to do something about it.
湊巧的是,那時我們與工廠工會之間發生了一些尖銳的摩擦。后來的一天,我突然想到:他們真正的觀點是什么?為什么會這樣?我開始明白他們為何會對我們產生懷疑,并常持敵對態度,于是我決定采取相應的行動。
We endeavored to apply—literally apply—Christian principles to our dealing with employees, to practice, for example, something of the Golden Rule.
在處理與員工間的問題時,我們試圖將基督教的信條應用甚至照搬到其中,比如說,將金箴中的某些忠告付諸行動。
The men’s response, once they were convinced we were sincere, was remarkable. The effort has paid for its pains, and I don’t mean in dollars. I mean in dividends of human dignity, of a man’s pride in his job and in the company, knowing that he is no longer just a cog but a live personal part of it and that it doesn’t matter whether he belongs to a certain church or whether the pigmentation of his skin is light or dark.
當人們相信我們的誠意,自然就會作出良好的回應。這種做法痛苦但卻有所回報。我所說的回報并非金錢,而是人的尊嚴,會使一個人為他的工作與公司而驕傲。他明白,自己不再是一個微不足道的小齒輪,而是公司中生動鮮活的一分子,公司不會在乎他屬于哪個教會,或是膚色深淺。
But I can speak with most authority on how this change of attitude affected me and my personal outlook on life. Perhaps, again, many of my friends did not notice the difference.
然而,我可以肯定地說,我和我的人生觀正是因這種態度而發生了轉變。也許,對于我的變化,多數朋友并沒有發現。
But I noticed it. That feeling of emptiness, into which I was pouring cocktails out of boredom, was filling up instead with a purpose: to live a full life with an awareness and appreciation of other people. I do not pretend for a second that I have suddenly become a paragon. My faults are still legion and I know them.
但是,我自己注意到了。曾經用酗酒來排遣的空虛感,如今已不復存在,取而代之的是明確的目標:充實地生活,關注并尊重他人的存在。我并不假裝自己已經成了一個典范,我明白自己還有許多缺點。
But it seems to me better to have a little religion and practice it than think piously and do nothing about it. I feel better adjusted, more mature than I ever have in my life before. I have no fear. I say this not boastfully but in all humility. The actual application of Christian principles has changed my life.
但是,在我看來,與其什么都不做地虔誠思考,不如擁有一點宗教信仰并將其付諸實踐。我感覺,相比以前,自己得到了更好的調整,也更為成熟了。我無所畏懼。我之所以這么說,并非吹噓,而是滿懷謙卑。我的生活也因將基督教信條付諸實踐而發生了改變。
本文來自:逍遙右腦記憶 /lizhi/1204713.html
相關閱讀:精選關于讀書的英語勵志名言警句
勵志英語成語集錦
英語勵志故事:成功的原則
經典勵志英語100句
勵志的話 英語