Since his horse refused to go forward, a traveler in the state of Song drove it into a stream, then mounted to set off again. Still the horse refused to go, and he punished it once more in the same way.
This happened three times in all.
Even the most skilful rider could devise no better means of frightening a horse; but if you are not a rider, simply a bully, your horse will refuse to carry you.
宋國有一游歷者的坐騎不肯前進,他就將它趕進河里,再翻身上馬持續上路,可馬依然不肯聽命,他又用同樣的方式對馬實行處分。
馬一共被罰了三次,可仍是不肯就范。
這闡明:即便最好的騎手也會用恫嚇的措施使馬前行,但假使你不是騎手,而是歹徒,你的馬就會謝絕為你服務。
本文來自:逍遙右腦記憶 /lizhi/263307.html
相關閱讀:勵志英語成語集錦
精選關于讀書的英語勵志名言警句
勵志的話 英語
英語勵志故事:成功的原則
經典勵志英語100句