【原文】
蔡磷,字勉旃(zhān),吳縣人。重諾責①,敦②風義③。有友某以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,歸之。愕然不受,曰:嘻!無此事也,安有寄千金而無券者?且父未嘗語④我也。蔡笑曰:券在心,不在紙。而翁知我,故不語 郎君。卒輦⑤而致之。
(選自清.徐珂《清稗類鈔.敬信》)
【注釋】①諾責:諾言和責任。②敦:重視。③風義:情誼。④語:告訴。⑤輦(niǎn):車子,這里是用車子運的意思。
【參考譯文】
蔡磷,字勉旃,吳縣人。(他)重視諾言和責任,重視情誼。有一個朋友寄放了千兩白銀在他那,沒有立下任何字據。過了不久,他的朋友死了。蔡勉旃把他朋友的兒子叫來,要把千兩白銀還給他。他朋友的兒子很吃驚的樣子,不肯接受,說道:哎呀!沒有這樣的事情,哪里有寄放千兩白銀卻不立字據的人?而且我的父親從來沒有告訴過我呀。 蔡勉旃笑著說:字據是在心里,不是在紙上。你的父親知道我誠實守信,所以不告訴你。最終用車子把千兩白銀送還給他。
【閱讀訓練】
1.解釋
①亡何:亡同無,沒有 ②其人亡:亡,死亡 ③語:告訴
④知:了解 ⑤致:送還
2.朋友的兒子愕然不受的原因是:不相信有人寄放千兩白銀而不立字據,而且他父親也沒有告訴他。
3.這則短文的主題是什么?
贊揚蔡磷的誠信品質。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/1042180.html
相關閱讀:張說《送梁六?自洞庭山作》閱讀答案附翻譯賞析
葉夢得《臨江仙?送章長卿還姑蘇兼寄程致道》閱讀答案
《隋書?皇甫績傳》閱讀練習及答案(附譯文)
吳漢何嘗殺妻閱讀答案
《清史稿?湯斌傳》閱讀練習及答案【附譯文】