閱讀下面的文言文,完成9-12題。游五臺山日記徐弘祖 癸酉七月二十八日,出都為五臺游。越八月初四日,抵阜平南關。山自唐縣來,至唐河始密,至黃葵漸開,勢不甚穹窿矣。從阜平西南過石梁,西北諸峰復?樅起。循溪左北行八里,小溪自西來注,乃舍大溪,溯西溪北轉,山峽漸束。又七里,飯于太子鋪。北行十五里,溪聲忽至。回顧右崖,石壁數十仞,中坳如削瓜直下。上亦有坳,乃瀑布所從溢者,今天旱無瀑,瀑痕猶在削坳間。離澗二三尺,泉從坳間細孔泛濫出,下遂成流。再上,逾鞍子嶺。嶺上四眺,北塢頗開,東北、西北,高峰對峙,俱如仙掌插天,惟直北一隙少殺。復有遠山橫其外,即龍泉關也,去此尚四十里。嶺下有水從西南來,初隨之北行,已而溪從東峽中去。復逾一小嶺,則大溪從西北來,其勢甚壯,亦從東南峽中去,當即與西南之溪合流出阜平北者。余初過阜平,舍大溪而西,以為西溪即龍泉之水也,不謂西溪乃出鞍子嶺坳壁,逾嶺而復與大溪之上流遇,大溪則出自龍泉者。溪有石梁曰萬,過之,溯流望西北高峰而趨。十里,逼峰下,為小山所掩,反不睹嶙峋之勢。轉北行,向所望東北高峰,瞻之愈出,趨之愈近,峭削之姿,遙遙逐人,二十里之間,勞于應接。是峰名五巖寨,又名吳王寨,有老僧廬其上。已而東北峰下,溪流溢出,與龍泉大溪會,土人構石梁于上,非龍關道所經。從橋左北行八里,時遇崩崖矗立溪上。又二里,重城當隘口,為龍泉關。 【注釋】①癸酉:崇禎六,1633。②石梁:石橋。③?樅(yōng sǒng):上下眾多的樣子。④殺:減少,收束。9.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是 A.抵阜平南關 抵:到達 B.當即與兩南之溪合流出阜平北者 即:就是 C.向所望東北高峰 向:朝著,向著 D.有老僧廬其上 廬:居住10.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一組是 A.飯于太子鋪 司馬臨門,急于星火 B.不謂兩溪乃出鞍子嶺坳壁 乃欲引節,斯不亦遠乎 C.舍大溪而西 漁父見而問之 D.逾嶺而復與大溪之上流遇 之二蟲又何知11.以下六句話分別編為四組,全表示作者“游蹤”的一組是 ①從阜平西南過石梁 ②循溪左北行八里 ③離澗二三尺 ④再上,逾鞍子嶺 ⑤去此尚四十里 ⑥溯流望西北高峰而趨 A.①②③ B.④⑤⑥ C.①③⑤ D.②④⑥12.對原文有關內容的理解和分析,下列表述不正確的一項是 A.本文記錄了作者從阜平到龍泉關的游覽經過,作者從阜平南關山發,一路向北,沿途欣賞著奇山秀水,最后到達龍泉關。 B.五臺山的閃,高峻陡峭,有的石擘直上直下像刀削,有的山峰直插云天如巨掌,此起彼伏,連綿不斷,令人應接不暇。 C.五臺山的水,有溪,有泉,有瀑;水依山勢,流向不定,溪水有的來自東,有的來自西,讓人觀賞不盡。 D.作者從阜平到龍泉關,一邊游山賞水,一邊探求溪水源頭,辛苦奔波,前前后后行程一百余里。13.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分) (1)山自唐縣來,至唐河始密,至黃葵漸開,勢不甚穹窿矣。(3分) (2)十里,逼峰下,為小山所掩,反不睹嶙峋之勢。(3分) (3)已而東北峰下,溪流溢出,與龍泉大溪會,土人構石梁于上,非龍關道所經。(4分)答案:9.C(向:剛才) 10.C(A在/比;B卻/這才; C連詞,表承接/連詞,表承接;D的/這) 11.D(③指泉水的位置,⑤指此處到龍泉關的距離) 12.D(“辛苦奔波”不當,作者是一路游賞;“行程一百余里”不準確,大約七十里) 13.(1)山從唐縣伸來,到唐河開始密集,到黃葵又漸漸敞開,山勢不太高大。(2)行十里,接近高峰下,峰被小山掩映,反而看不見那山石重疊、高低不平的氣勢。(3)不久來到東北邊的高峰下,溪水往外流淌,和龍泉關流來的大溪會合,當地人在溪上搭有石橋,但不是去龍泉關要過的路。 譯文:癸酉 七月二十八日從都城出發去游覽五臺山。到八月初四日,來到阜平縣南關。山從唐縣伸來,延伸到唐河開始密集,到黃葵又漸漸敞開,山勢不太高大。從阜平縣往西南走過石橋,西北眾多的山峰又高低起伏地聳起來。沿著溪流左岸往北行八里,有條小溪從西邊流來注入,于是離開大溪,溯西邊的小溪往北轉,山谷漸漸狹窄。又走了七里,在太子鋪吃飯。往北行十五里,忽然聽到溪流聲;仡^看右邊的山崖,數十丈高的石壁,中間的坳像削瓜一樣的直直下去。崖上面也有坳,是瀑布所流經的地方,今天旱沒有水,但瀑布沖瀉的痕跡仍留在削坳之間。離澗底二三尺,泉水從坳間的小孔中泛濫而出,往下匯成溪流。再往上走,越過鞍子嶺。在嶺上眺望四周,北面的山塢比較開闊,東北、西北,高峰對峙,山峰都像直插云天的仙人巨掌,只有正北的一隙山塢稍微差一些。再遠處還有山橫貫在群峰之外,那就是龍泉關,距離這里還有四十里。嶺下有股從西南流來的溪水,我開始順著溪水往北走,不久溪水從東邊峽谷中流走。我又翻過一座小嶺,就有一條從西北流來的大溪,水勢很壯觀,也是從東南峽谷中流走,想來應該是和西南流來的小溪匯合,然后流出阜平縣北。我當初經過阜平縣時,離開大溪往西走,以為西邊的溪流是龍泉關流來的,沒有想到溪水卻是出自鞍子嶺坳壁,我翻過嶺后又與大溪的上游相遇,大溪才是從龍泉關流出的。溪流上的石橋名萬,過了橋,溯溪流,遙望著西北的高峰奔趕。行十里,走近高峰下,峰被小山掩映,反而看不見那山石重疊、高低不平的氣勢。轉朝北走,剛才所看到東北邊的高峰,越看越突出,趨之越近,那高峻陡峭的形態,像遠遠地追隨人而來似的,二十里路程之間,都忙于觀賞應接。這座峰名五巖寨,又名吳王寨,有個老僧人在峰上居住。不久來到東北邊的高峰下,溪水往外流淌,和龍泉關流來的大溪會合,當地人在溪上搭有石橋,但不是去龍泉關要過的路。從石橋左邊行八里,不時地遇到崩塌的崖石矗立在溪邊。又走二里,一座重鎮位于關隘口,這就是龍泉關。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/410465.html
相關閱讀:《清史稿?湯斌傳》閱讀練習及答案【附譯文】
葉夢得《臨江仙?送章長卿還姑蘇兼寄程致道》閱讀答案
張說《送梁六?自洞庭山作》閱讀答案附翻譯賞析
吳漢何嘗殺妻閱讀答案
《隋書?皇甫績傳》閱讀練習及答案(附譯文)