歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《子夜四時歌:春歌》譯文注釋_《子夜四時歌:春歌》點評_李白的

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 唐詩三百首 來源: 記憶方法網
子夜四時歌:春歌
[唐] 李白
秦地羅敷女,采桑綠水邊。
素手青條上,紅妝白日鮮。
蠶饑妾欲去,五馬莫留連。
《漢官儀》:四馬載車,此常禮也,惟太守出,則增一馬,故稱五馬。

ballads of four seasons: spring

the lovely lo fo of the western land
plucks mulberry leaves by the waterside.
across the green boughs stretches out her white hand;
in golden sunshine her rosy robe is dyed.
"my silkworms are hungry, i cannot stay.
tarry not with your five-horse cab, i pray."

本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/tangshi/1209385.html

相關閱讀:僧皎然 尋陸鴻漸不遇 賞析
謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓
《怨情》譯文注釋_《怨情》點評_李白的詩詞
王維 漢江臨眺 賞析
《 游子吟 迎母漂上作》譯文注釋_《 游子吟迎母漂上作》點評_孟


国内精品久久久久久久亚洲