歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府 原文+翻譯+賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 唐詩三百首 來源: 記憶方法網
  《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》   作者:王昌齡   高臥南齋時,開帷月初吐。   清輝淡水木,演漾在窗戶。   苒苒幾盈虛,澄澄變今古。   美人清江畔,是夜越吟苦。   千里其如何,微風吹蘭杜。   【注解】: 1、苒苒:同“冉冉”,指時間的推移。 2、美人:舊時也指自己思暮的人,這里指崔少府。 3、越吟:楚人曾唱越歌以寄托鄉思。   【韻譯】:   我和從弟在南齋高臥的時候, 掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。   淡淡月光瀉在水上泄在樹上, 輕悠悠的波光漣漪蕩入窗戶。   光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛, 清光千年依舊世事不同今古。   德高望重崔少府在清江河畔, 他今夜必定如莊舄思越之苦。   千里迢迢可否共賞醉人嬋娟? 微風吹拂著清香四溢的蘭杜。   【評析】:此詩寫玩月思友,由月憶人。感慨清光依舊、人生聚散無常。詩的開頭點出“南齋”;二句點“明月”;三、四句觸發主題,寫玩月;五、六句由玩月而生發,寫流光如逝,世事多變;七、八句轉寫憶故友;最后寫故人的文章道德,恰如蘭杜,芳香四溢,聞名遐邇。 ??   全詩筆不離月,景不離情,情景交融,景情相濟,有極強的藝術感染力。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/tangshi/291812.html

相關閱讀:謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓
《怨情》譯文注釋_《怨情》點評_李白的詩詞
王維 漢江臨眺 賞析
僧皎然 尋陸鴻漸不遇 賞析
《 游子吟 迎母漂上作》譯文注釋_《 游子吟迎母漂上作》點評_孟


国内精品久久久久久久亚洲