天秋月又滿,城闕夜千重。
還作江南會,翻疑夢里逢。
風枝驚暗鵲,露草覆寒蟲。
羈旅長堪醉,相留畏曉鐘。
注解
1、翻:義同“反”。
2、羈旅:猶漂泊。
譯文
秋夜里一輪滿月高掛天空,
光華灑滿宮城的門戶千重。
在京城能和江南一樣相聚,
大家反而懷疑是夢里相逢。
秋風驚動枝頭棲宿的烏鵲,
露草里唧唧地哭叫著寒蟲。
漂泊在外的游客應該長醉,
相互挽留怕聽報曉的響鐘。
賞析
賞析寫故人在秋夜月滿時,居然能偶集京城長安,感慨無限。因為相見非易,應作長夜之歡,故最怕曉鐘,擔心分手。
首聯寫相聚時間、地點;頷聯寫相聚出其不意,實屬難得;頸聯以曹操的短歌行“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,無枝可依”的典故,暗寓鄉思。末聯寫羈旅之愁,應作長醉,款款寫來,層次分明,寫景有致,抒情深沉。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/tangshi/346188.html
相關閱讀:《怨情》譯文注釋_《怨情》點評_李白的詩詞
王維 漢江臨眺 賞析
謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓
僧皎然 尋陸鴻漸不遇 賞析
《 游子吟 迎母漂上作》譯文注釋_《 游子吟迎母漂上作》點評_孟