歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《送楊氏女》 【賞析】注解+譯文

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 唐詩三百首 來源: 記憶方法網
作者:韋應物   永日方戚戚,出行復悠悠。   女子今有行,大江溯輕舟。   爾輩苦無恃,撫念益慈柔。   幼為長所育,兩別泣不休。   對此結中腸,義往難復留。   自小闕內訓,事姑貽我憂。   賴茲托令門,任恤庶無尤。   貧儉誠所尚,資從豈待周。   孝恭遵婦道,容止順其猷。   別離在今晨,見爾當何秋。   居閑始自遣,臨感忽難收。   歸來視幼女,零淚緣纓流。   【注解】: 1、永日:整天。 2、悠悠:遙遠貌。 3、行:指出嫁。 4、無恃:無母 5、令門:對其夫家的尊稱。 6、容止:這里是一舉一動的意思。 7、居閑:平日。   【韻譯】:   我整日憂郁而悲悲戚戚, 女兒就要出嫁遙遠地方。   今天她要遠行去做新娘, 乘坐輕舟沿江逆流而上。   你姐妹自幼嘗盡失母苦, 念此我就加倍慈柔撫養。   妹妹從小全靠姐姐養育, 今日兩人作別淚泣成行。   面對此情景我內心郁結, 女大當嫁你也難得再留。   你自小缺少慈母的教訓, 侍奉婆婆的事令我擔憂。   幸好依仗你夫家好門第, 信任憐恤不挑剔你過失。   安貧樂儉是我一貫崇尚, 嫁妝豈能做到周全豐厚。   望你孝敬長輩遵守婦道, 儀容舉止都要符合潮流。   今晨我們父女就要離別, 再見到你不知什么時候。   閑居時憂傷能自我排遣, 臨別感傷情緒一發難收。   回到家中看到孤單小女, 悲哀淚水沿著帽帶長流。   【評析】: ??這是一首送女出嫁的好詩。送女出行,萬千叮嚀;憐其無恃,反復誡訓。詩人早 年喪妻,留下兩女自小相依為命,感情頗為深厚。因為對亡妻的思念,對二女自然更 加憐愛。在大女兒出嫁之時,自然臨別而生感傷之情。 ??全詩情真語摯,至性至誠。慈父愛,骨肉情,躍然紙上!柏殐誠所尚,資從豈 待周”。可作紅衣千秋楷模。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/tangshi/410527.html

相關閱讀:謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓
王維 漢江臨眺 賞析
僧皎然 尋陸鴻漸不遇 賞析
《 游子吟 迎母漂上作》譯文注釋_《 游子吟迎母漂上作》點評_孟
《怨情》譯文注釋_《怨情》點評_李白的詩詞


国内精品久久久久久久亚洲