[唐] 顧?
香滅簾垂春漏永,整鴛衾。羅帶重,雙鳳,縷黃金。
窗外月光臨,沉沉。斷腸無處尋,負春心。
永夜拋人何處去,絕來音。香閣掩,眉斂,月將沈。
爭忍不相尋,怨孤衾。換我心,為你心,始知相憶深。
【注釋】
①永夜:長夜。
②爭忍:怎忍。
③尋:尋思。
④衾:被子。
【評解】
這首小詞,情辭真摯熱烈,感人肺腑。
【集評】
王士?《花草蒙拾》:顧太尉“換我心,為你心,始知相憶深”,自是透骨情語。
徐山民“妾心移得在君心,方知人恨深”,全襲此。然已為柳七一派濫觴。
《知本堂讀杜》:杜陵《月夜詩》,明是公憶?州之閨中及小兒女,卻代閨中憶己。
明是公憶閨中,久立月下而淚不干,卻云何時偕閨中倚幌,雙照淚痕。身在長安,神游
?州,恍若身亦在?州,神馳長安矣。曩讀顧?《訴衷情》詞云:“換我心,為你心,
始知相憶深!笔谴艘慌缮窭怼#ā段宕娫挕肪硭囊
陳廷焯《白雨齋詞話》:元人小曲,往往脫胎于此。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/1166143.html
相關閱讀:《江南曲》譯文注釋_《江南曲》點評_李益的詩詞
《鷓鴣天?楓落河梁野水秋》譯文注釋_《鷓鴣天?楓落河梁野水秋
執子之手,與子偕老_全詩賞析
《高陽臺?橋影流虹》譯文注釋_《高陽臺?橋影流虹》點評_朱彝尊
《相見歡?花前顧影粼粼》譯文注釋_《相見歡?花前顧影粼粼》點