歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《踏莎行?萱草欄干》譯文注釋_《踏莎行?萱草欄干》點評_晁端禮

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 愛情詩句 來源: 記憶方法網
踏莎行?萱草欄干
[宋] 晁端禮
萱草欄干,榴花庭院。悄無人語重簾卷。屏山掩夢不多時,斜風雨細江南岸。晝漏初傳,林鶯百囀。日長暗記殘香篆。洞房消息有誰知,幾回欲問梁間燕。
【注釋】

①萱草:即黃花菜。夏秋開花。古人以為能使人忘憂。
②屏山:畫有山巒的屏風。
③香篆:焚香出煙裊裊如篆字。
④洞房消息:內室中的動靜。

【評解】

這首詞寫一侍女,夏夢片刻,醒后猶細味夢中江南游程,但漏傳鶯囀,不禁又掛念需在爐中添香。而主人室內動靜如何,則頗費猜疑。全詞表現人物內心的寂寞無聊,婉轉含蓄,細致入微。

【集評】

薛礪若《宋詞通論》:端禮當年亦系一位慢詞作家,集中自創之調亦甚多。以補大樂中徵調之闕者。
-引自惠淇源《婉約詞》
本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/1221166.html

相關閱讀:《高陽臺?橋影流虹》譯文注釋_《高陽臺?橋影流虹》點評_朱彝尊
《江南曲》譯文注釋_《江南曲》點評_李益的詩詞
《鷓鴣天?楓落河梁野水秋》譯文注釋_《鷓鴣天?楓落河梁野水秋
《相見歡?花前顧影粼粼》譯文注釋_《相見歡?花前顧影粼粼》點
執子之手,與子偕老_全詩賞析


国内精品久久久久久久亚洲