[宋] 晏幾道
花信來時,
恨無人似花依舊。
又成春瘦,
折斷門前柳。
天與多情,
不與長相守。
分飛后,淚痕和酒,
占了雙羅袖。
【注釋】
①花信:謂花之消息。
②分飛:離別。
【評解】
春回大地,百花萌發,柳枝折盡而人未歸來。相思綿綿,為君消瘦。天既賜予“多
情”,卻又不使“相守”!使人酒入愁腸,淚濕青衫。這首小詞以抒情為主。辭彩工麗,
輕柔自然,有很強的藝術感染力。
【集評】
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:此詞前四句謂春色重歸,乃花發而人已去,為伊消
瘦,折盡長條,四句曲折而下,如清溪之宛轉。下闋謂天畀以情而吝其福,畀以相逢而
不使相守。既無力回天,但有酒國埋愁,淚潮濕鏡,雙袖飄零,酒暈與淚痕層層漬滿,
則年來心事可知矣。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/1301721.html
相關閱讀:《高陽臺?橋影流虹》譯文注釋_《高陽臺?橋影流虹》點評_朱彝尊
《江南曲》譯文注釋_《江南曲》點評_李益的詩詞
《相見歡?花前顧影粼粼》譯文注釋_《相見歡?花前顧影粼粼》點
執子之手,與子偕老_全詩賞析
《鷓鴣天?楓落河梁野水秋》譯文注釋_《鷓鴣天?楓落河梁野水秋