朝代:唐代
作者:李白
原文:
長安白日照春空,綠楊結煙垂裊風。披香殿前花始紅,流芳發色繡戶中。
繡戶中,相經過。
飛燕皇后輕身舞,紫宮夫人絕世歌。
圣君三萬六千日,歲歲年年奈樂何。
相關內容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
陽春三月,暖暖的太陽照耀著長安城,碧空下,楊樹的枝條已經抽出嫩芽,在和煦的春風吹拂下,遠看輕煙曼舞。披香殿前的花兒正含苞待放,已經顯露出紅色,在繡房間散發著芬芳。詩人從繡房間經過,不禁聯想到皇后趙飛燕妙曼的身段舞姿,還有紫宮夫人的絕世嗓音。但春日里皇宮內園中這些美好的景色,都在歷代帝王之家被消磨了,世人無法欣賞,實在可惜。
注釋
①裊風:微風,輕風。
②披香殿:漢代長安的宮殿名。在未央宮中。
③流芳:散發著香氣。
④發色:顯露顏色。
⑤飛燕皇后:即趙飛燕。趙飛燕本是長安宮中的侍女,后為陽阿公主的舞女。漢成帝見而喜歡,召她入宮,初為婕妤,終為皇后。
⑥紫宮夫人:指漢武帝最寵愛的李夫人。
⑦絕世歌:指李延年的《北方有佳人》之歌:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得!
相關內容
相關內容簡析
作者:佚名
《陽春歌》,樂府《清商曲辭》舊題。在這首詩中,詩人描寫了陽春三月景色,字里行間充滿對春天的喜愛。相關內容李白 李白(年-年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城,歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。年病逝,享年歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/391635.html
相關閱讀:一庭春光宜人來,滿地落花紅多少片_全詩賞析
《春光好?天初暖》譯文注釋_《春光好?天初暖》點評_歐陽炯的詩
雨晴 王駕
《一叢花 初春病起》譯文注釋_《一叢花 初春病起》點評_蘇軾的詩
城上景色鶯語亂,城下煙波春拍岸_全詩賞析