歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

春望原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 文言文閱讀答案 來源: 記憶方法網

  內容簡介:本詩選自《杜詩詳注》(中華書局1979版)這是杜甫“安史之亂”期間在長安所作的。“安”,指安祿山;“史”指史思明。下面是小編整理了,供大家參考。

原文:

   春望

唐 杜甫

  國破山河在,城春草木深。

  感時花濺淚,恨別鳥驚心。

  烽火連三月,家書抵萬金。

  白頭搔更短,渾欲不勝簪。

  譯文:

  國家已經破碎不堪,只有山河還在。長安城里又是春天了,但是經過叛軍的燒殺搶掠,早已滿目荒涼,到處長著又深又密的草木。雖然春花盛開,但看了不是使人愉快,而是讓人流淚,覺得花好像也在流淚;雖然到處是春鳥和鳴,但心里由于和家人離別而憂傷,聽了鳥鳴,不僅不高興,還讓人驚心。戰亂持續了很長時間了,家里已久無音訊,一封家信可以抵得上一萬兩黃金那么寶貴。由于憂傷煩惱,頭上的白發越來越稀少,簡直連簪子也戴不了了。

  希望同學們通過這篇春望譯文對這篇文章能有更好的理解。


本文來自:逍遙右腦記憶 /yuedu/wenyanwen/467410.html

相關閱讀:明史?孫振基傳 閱讀附答案
“吳廣素愛人”“秦二世元七月”比較閱讀及答案理解
于休烈,河南人也 閱讀附答案
實用類文本閱讀:《蘇東坡傳(節選)》(林語堂)練習與參考答案
毛澤東《沁園春?長沙》閱讀訓練附答案


国内精品久久久久久久亚洲