歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

思密達在韓語里到底是什么意思

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 網絡經典語錄 來源: 記憶方法網
思密達是朝鮮語和韓語中的語氣助詞,就像漢語的啊、呢、哇以及之乎者也等,沒有實際的意義,寫法是“습니다”。韓國人和朝鮮人喜歡把思密達放在話的結尾,這樣顯得比較尊敬對方。如果大家看朝鮮新聞,你會感覺思密達一直縈繞在耳邊,久久不去……“思密達”是朝鮮語(韓語)“습니다”的錯誤音譯,其正確發音應為“思木尼達”,是朝鮮語(韓語)中的語氣助詞,做陳述句的句尾,用作敬語,無實義。
例:長輩問:你吃飯了嗎?回答:吃過思密達。如果不加思密達,在朝鮮會被認為是不敬。
韓語的敬語和中國的禮貌語完全是兩個概念,一個“謝謝”也會有多種說法
對不同身份的人,在不同的場合,要使用不同的說話方法。
敬語,就是指對聽話人表示尊敬的語言手段。

韓國電影《純情的舞者》里經常聽到這句話。在韓國電視劇《原來是美男》中,主角高美男的也經常會說?梢娝济苓_做為一種敬語普遍出現于韓國。
是韓語的語氣助詞,做句子后綴,無實義,類似于四川話的“撒”。例:長輩問:你吃飯了嗎?回答:吃過思密達。如果不加思密達,在朝鮮會被認為是不敬。

思密達之所以能夠流行起來,和韓劇在中國流行場是分不開的。韓劇中思密達經常出現,劇中的帥哥美女吸引了太多的人,一個李敏鎬上個春晚就轟動的不行,廣大韓迷自然把思密達推廣的越來越流行,不管實在生活中還是在網絡中,偶爾就會加一句思密達,還有什么歐巴、撒拉嘿喲~


“思密達”最早見于電影《集結號》中,張涵予飾演的谷子地在假扮韓國李承晚軍糊弄美國大兵時說了一句“前轱轆不轉后轱轆轉思密達”。于是,“思密達”一詞便成為了中國人搞笑地學韓國人講話的一種符號。  “思密達”真正流行起來,源于天涯的一位網友抒發的感慨“昨天驚聞福建也屬于棒子國了思密達,淚奔,我終于做了一會老外”,此貼的意義就是將“思密達”首現標題,于是引來眾多追捧,大家一致覺得在句末加上“思密達”很有趣,于是“思密達”開始流行。 現在“思密達”經常被惡搞,來諷刺韓國不停申請其他國家非物質文化遺產的寡恥行為。甚至出現了“韓國人創世說”與“韓國人創宇宙說”,于是乎,“思密達”一詞便成為了中國人搞笑的學韓國人講話的一種符號。

思密達,其實就是網友們在聊天回復時用來戲仿韓語的句尾語氣助詞,無實義。  該詞在網絡上也被用作語氣助詞和常用后綴,但表達的感情往往與原詞相反,表示“華麗地否定”的意思。例如“我敬仰你思密達”,其實的意思是“我鄙視你”。思密達,一般放在句末,表示華麗地否定的意思。

思密達網絡上的造句
“我的天啊思密達,你太惡俗了思密達,背著我發圖片思密達,而且我的衣服都沒熨,怎么見人啊思密達,強烈鄙視樓主思密達!” 
在DOTA游戲里有種說法叫“GG思密達”,表示對戰局的不認同。意思和not a good game 一樣!
本文來自:逍遙右腦記憶 /yulu/93523.html

相關閱讀:精選浪漫戀情短信語錄
網絡潮流語錄-網上風行的經典語句
2016年網絡牢騷語錄
網絡名言名句大全
心疼的時候你在哪里


国内精品久久久久久久亚洲