莫言同志:
您好!
請原諒我用“同志”來稱呼您。我知道,現在人們很少用“同志”作為稱呼語了,但您的小眼睛以及略顯禿頂的亮腦門,讓我想起我的姥爺,想起姥爺對有學問的人、對他所尊敬的人都親切地稱呼為“同志”,于是,我也就借用了這一稱呼,您不會怪罪吧?
我們這輩人,如同“早晨八九點鐘的”,人微言輕,但我還是要真誠地祝賀您。您獲得諾獎,能提高中國的國際地位,能提高中華民族心與自豪感,能給中國文學帶來一些人氣,還能帶動中國圖書業的發展,怎不讓每一個中國人為之自豪呢?
您眾多的作品中,我特別《生死疲勞》。說實話,初遇您的筆名“莫言”,一股清新味便撲面而來,您在我心目中的形象被定義為龍應臺那樣的知性美女。但一讀您的文字,讓不戴眼鏡的我也大跌眼鏡,語言通俗易懂且句句入心,鐘期既遇,奏千遍流水又何妨!我便不分晝夜地讀,便讀得不分晝夜了。再說說《生死疲勞》的內容吧!您從新中國成立之初的一九五零年一月一日說起,主角西門角色數度變化:從地主階級轉世為驢,牛、豬、狗?缍纫泊螅簭耐粮牡酱筌S進,從人民公社到文革,從“以階級斗爭為綱”到改革開放。新中國的曲折坎坷的歷程,您書寫得淋漓盡致。您知道嗎,您的魔幻手法和人物視角的轉化讓我著了迷,像是戲子入戲,我也似乎輾轉六道輪回,與您跳躍的文字結伴而行……也許是涉世不深,膚淺,我不能從更深層次深入地剖析您的作品,但我也要坦誠地告訴您,西門的每一次轉世都贏得了我這個純情少女的。我感受的驢的折騰,牛的倔強、豬的撒歡以及狗的精神。其中我最喜歡的是轉世三次的西門豬,他(它)樂觀,少許自滿,對充滿,肥豬賽,像極了它!我最同情的是西門牛,許是因為這一章節是站在小藍臉角度描寫的,側面描寫才更讓人印象深刻,像最后金龍鞭打西門牛,竟像是把暴行實施在我身上一樣痛!《生死疲勞》現在還躺在我的包中,我每次翻開,都有新的感覺!
莫言同志,作為您的粉絲,我還想問您幾個問題:您下一部作品的時代背景是什么?諾獎的獲得會使您的作品有怎樣的改變?您對青少年寫作方面有什么希望?您對所有作品中最滿意的是哪一部?問題這么多,您不會嫌我?嗦吧?
最后,我想說,對于您獲諾獎一事,社會上眾說紛紜,其中難免有令人氣餒的言論。說諾獎在巴結中國文壇,說您寫作文格與幾名外國作家相似……但是,群眾的眼睛是雪亮的,我不是主觀臆斷,更不是個人崇拜,而是客觀評價。我是通過“生死疲勞”愛上了您的文字,我相信您是中國文壇乃至世界文壇最棒的一位。希望您能不受外界輿論的影響,把您的風格繼續下去,讓中國味兒彌漫世界!而我,或者說我們青少年,業已倍受鼓舞,早已磨刀霍霍,蓄勢待發,我們會,寫出中國好文字,高三作文,并推向世界,讓“中國熱”、“中文熱”持續席卷世界。有人說,“莫言”空前,莫言絕后,請允許我把這稍稍帶有沮咒意味的賀詞中不好的成份過濾掉,改為莫言獲獎“空前但不絕后”,我相信會有更多優秀中國作家問鼎諾貝爾文學獎,我也把這句話當作給我們青少年的激勵密封在這里。
莫言同志,期待您的回信!此致
文安!
崇拜您的讀者
二零一二年十月二十一日
本文來自:作文大全網 http://www.885221.com/zuowen/45970.html