歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

晚登三山還望京邑 原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 古詩三百首 來源: 記憶方法網

  朝代:南北朝

  作者:謝?

  原文:

  灞?望長安,河陽視京縣。

  白日麗飛甍,參差皆可見。

  余霞散成綺,澄江靜如練。

  喧鳥覆春洲,雜英滿芳甸。

  去矣方滯淫,懷哉罷歡宴。

  佳期悵何許,淚下如流霰。

  有情知望鄉,誰能?不變?

  譯文

  我就像王粲在灞陵上眺望長安,又像潘岳在河陽回顧洛陽那樣登上三山回望京城。

  夕陽使飛聳的屋脊色彩明麗,京城內的屋宇高低不齊,歷歷在目。

  殘余的晚霞鋪展開來就像彩錦,澄清的江水平靜得如同白練。

  喧鬧的群鳥覆蓋了春天的小洲,各種花朵開滿了芳草遍地的郊野。

  我將遠離京城在他鄉久留,真懷念那些已停辦的歡樂宴會。

  回鄉的日期在何時,我惆悵不已淚落如雪珠。

  有感情的人都知道思念家鄉,誰的黑頭發能不改變?

  注釋

 �、偃剑荷矫诮衲暇┦形髂�。還望:回頭眺望。京邑:指南齊都城建康,即今南京市。

  ②灞?望長安:借用漢末王粲《七哀詩》“南登霸陵岸,回首望長安”詩意。灞,水名,源出陜西藍田,流經長安城東。河陽視京縣:借用西晉詩人潘岳《河陽縣詩》“引領望京室” 詩意。河陽:故城在今河南夢縣西。京縣:指西晉都城洛陽。兩句意為:我懷著眷戀之情,傍晚登上三山,回頭眺望都城建康。

 �、埯悾菏箘佑梅ǎ@里有“照射使……色彩絢麗”的意思。飛甍:上翹如飛翼的屋脊。甍:屋脊。參差:高下不齊的樣子。兩句意為:在日光的照耀下,京都建筑色彩絢麗,高高低低都能望見。

  ④綺:有花紋的絲織品,錦緞。澄江:清澈的江水。練:潔白的綢子。兩句意為:澄清的江水平靜得如同一匹白練。

 �、菪B覆春洲:形容鳥兒眾多。覆:蓋。雜英:各色的花。甸:郊野。

 �、薹剑簩�。滯淫:久留。淹留。懷:想念。

 �、呒哑冢褐笟w來的日期。悵:惆悵。霰:雪珠。兩句意為:分別了,想到何日才能回來,不由得令人惆悵悲傷,留下雪珠般的眼淚。

 �、�?:黑發。變:這里指變白。兩句意為:懷著望鄉之情的人,又有誰能不白了頭發呢?


本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/gushi300/306361.html
八字精批2025运势命中贵人八字合婚

相關閱讀:詠柳·亂條猶未變初黃
明月何皎皎 原文及翻譯
鶯梭
古詩《斷句》原文賞析
初入淮河


国内精品久久久久久久亚洲