朝代:唐代
作者:陳玉蘭
原文:
夫戌邊關妾在吳,西風吹妾妾憂夫。
一行書信千行淚,寒到君邊衣到無?
譯文:
你守衛在邊關,我卻在吳地,涼颼颼的西風吹到我身上的時候,我正在為你而擔憂。我寄上一封簡短的書信,信中每一行字上都浸透了我的眼淚,寒氣來到你身邊的時候,我寄出的寒衣不知收到沒有?
注釋:
、冁号f時婦女自稱。
、趨牵褐附K一帶。
賞析:
詩人以真誠的感情,自然通俗的語言,寫出了一個女子想念和關懷守衛邊關的丈夫的心情,寫得真切感人。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/gushi300/319490.html
相關閱讀:初入淮河
古詩《斷句》原文賞析
明月何皎皎 原文及翻譯
鶯梭
詠柳·亂條猶未變初黃