歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《白馬篇》【賞析】注解+譯文

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 古詩三百首 來源: 記憶方法網
  《白馬篇》   朝代:魏晉   作者:曹植   原文:   白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽并游俠兒。   少小去鄉邑,揚聲沙漠垂。宿昔秉良弓,?矢何參差。   控弦破左的,右發摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。   狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。邊城多警急,虜騎數遷移。   羽檄從北來,厲馬登高堤。長驅蹈匈奴,左顧凌鮮卑。   棄身鋒刃端,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻!   名編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國難,視死忽如歸!   譯文   駕馭著白馬向西北馳去,馬上佩帶著金色的馬具。   有人問他是誰家的孩子,邊塞的好男兒游俠騎士。   年紀輕輕就離別了家鄉,到邊塞顯身手建立功勛。   ?木箭和強弓從不離身,下苦功練就了一身武藝。   拉開弓如滿月左右射擊,一箭箭中靶心不差毫厘。   飛騎射中了“長臂猿”,轉身又去射“箭靶”。 注:“馬蹄”即為“箭靶”之意。   靈巧敏捷賽猿猴, 勇猛剽悍如豹螭。   聽說邊境軍情急, 侵略者一次次進犯內地。   告急信從北方頻頻傳來,游俠兒催戰馬躍上高堤。   隨大軍平匈奴直搗敵巢,再回師掃鮮卑驅逐敵騎。   上戰場面對著刀山劍樹,從不將安和危放在心里。   連父母也不能孝順服侍,更不能顧念那兒女妻子。   名和姓既列上戰士名冊,早已經忘掉了個人私利。   為國家解危難奮勇獻身,看死亡就好像回歸故里。   注釋   [1]羈:馬絡頭。   [2]連翩:飛跑不停的樣子。   [3]幽并:幽州和并州,即今河北、山西和陜西諸省的一部分地區。游俠兒:重義輕生的青年男子。   [4]揚:傳揚。垂:邊疆。"少小"二句:青壯年時期即離開家鄉,為保衛國家而揚名于邊疆。   [5]宿昔:昔時,往日。秉:持。?(hù戶)矢:用?木做箭桿的箭。何:多么。"宿昔"二句:意思是說昔日良弓不離手,箭出盡?矢。   [6]控:引,拉開。左的:左方的射擊目標。摧:毀壞。與下文的"散"(破裂),都有穿透之意。月支:與"馬蹄"都是射貼(箭靶)的名稱。接:射擊迎面飛來的東西。猱(náo撓):猿類,善攀緣,上下如飛。   [7]剽:行動輕捷。螭(chī):傳說中的猛獸,如龍而黃。   [8]虜:胡虜,古時對北方少數民族的蔑稱。數:屢次。   [9]羽檄:檄是軍事方面用于征召的文書,插上羽毛表示軍情緊急,所以叫羽檄。厲馬:奮馬,策馬。   [10]蹈:奔赴。   [11]陵:陵蹈,以武臨之。   [12]懷:顧惜。   [13]中:心中。顧:念。   賞析   在這首詩中,曹植以濃墨重彩描繪了一位武藝高超、渴望衛國立功甚至不惜犧牲生命的游俠少年形象,借以抒發自己的報國激情。詩歌的風格雄放,氣氛熱烈,語言精美,稱得上是情調兼勝。   詩歌的起首即用“連翩西北馳”的畫面形象地傳達出一種勇往直前的精神。接下去關于“幽井游俠兒”的一大段文字,極盡繪聲繪色之能事,寫出他的颯爽英姿和高超的武藝,筆墨之間沸騰著一股激越高亢的情緒。這位身手不凡的白馬少年“長驅蹈匈奴,左顧陵鮮卑”,大有顧盼間強虜灰飛煙滅的豪邁氣概。   詩人不僅以激情的筆調寫出了白馬少年的英雄行為,而且以精湛的語言揭示了人物的愛國精神。詩歌的最后幾句,道出了白馬少年的思想底蘊和壯烈情懷,音哀氣壯,聲沉調遠,大有易水悲歌的遺韻。詩歌采用了倒敘、補敘的手法。詩歌以“白馬飾金羈,連翩西北馳”突兀而起,又以“借問誰家子”十二句來補敘“西北馳”的原因。繼而又倒敘“名編壯士籍”、告別家人時的心情;最后策馬“赴國難”的一幕則與開首重合。如此章法,象電影中的“閃回”,使白馬英雄的形象漸次深化,憂國去家,捐軀濟難的主題則得到鮮明突出的表現。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/gushi300/326036.html

相關閱讀:古詩《斷句》原文賞析
明月何皎皎 原文及翻譯
鶯梭
詠柳·亂條猶未變初黃
初入淮河


国内精品久久久久久久亚洲