歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

初晴游滄浪亭 翻譯

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 古詩三百首 來源: 記憶方法網

  朝代:宋代

  作者:蘇舜欽

  原文:

  夜雨連明春水生,嬌云濃暖弄陰晴。

  簾虛日薄花竹靜,時有乳鳩相對鳴。.

 

  譯文

  一夜春雨,直至天明方才停歇,河水漲了起來,云兒濃厚,遮掩天空,時晴時陰,天氣也暖和。

  簾內無人,日色暗淡,花叢、竹叢一片寂靜,不時從中冒出幾聲小鳥的對鳴聲。

  注釋

  ⑴滄浪亭:在今江蘇蘇州城南三元坊附近,原為五代時吳越國廣陵王錢?的花園。五代末此處為吳軍節度使孫承?的別墅。北宋慶歷年間為詩人蘇舜欽購得,在園內建滄浪亭,后以亭名為園名。后代人在它的遺址上修建了大云庵。春水:春天的河水。

 、七B明:直至天明。

 、菋稍疲翰试疲衷频拿婪Q。弄:吳越方言,作的意思。陰晴:時陰時晴。

  ⑷簾虛:簾內無人。日。喝丈档。


本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/gushi300/330236.html

相關閱讀:詠柳·亂條猶未變初黃
明月何皎皎 原文及翻譯
古詩《斷句》原文賞析
鶯梭
初入淮河


国内精品久久久久久久亚洲