【作品介紹】
《青青水中蒲》是唐代詩人韓愈所作的五言古詩,是寄給他的妻子盧氏的。這組詩全以”青青水中蒲“起興,色調明快,回環往復,淳樸的如同民歌一般。它的意思是一層更深一層的,第一首是遠行,第二首是不舍,第三首便是相思凄苦了。[1] 在寫作手法上,這種“代內人答”的體裁,風格更是別致。
【原文】
青青①水中蒲②
其一
青青水中蒲,下有一雙魚。
君今上隴③去,我在與誰居?
其二
青青水中蒲,長在水中居。
寄語浮萍④草,相隨⑤我不如。
其三
青青水中蒲,葉短不出水。
婦人不下堂,行子⑥在萬里。
【注釋】
①青青:形容顏色很青。
②蒲:即香蒲,一種很美的水生植物。
③隴:隴州。
④浮萍:浮生在水面上的一種草本植物。
⑤相隨:伴隨,跟隨。
⑥行子:出行的人。
【白話譯文】
其一
綠得透明的香蒲長在水中,一雙魚自由自在地游來游去。如今你要遠行到隴州去了,我和誰在一起呢?
其二
綠得透明的香蒲長在水中,就像我總是居住在固定地方。真羨慕浮萍可以自由飄蕩,跟隨水波而去,但我卻不可以。
其三
綠得透明的香蒲長在水中,葉子短小沒有浮出水面。我還沒有進入議事的大堂,你已經離開千里萬里了。
【創作背景】
此詩寫于貞元九年(793),是韓愈年輕時的作品,為寄其妻盧氏而作。
【賞析】
第一首描繪送別情景。詩人以青青的水中蒲草起興。襯托離思的氛圍。又以蒲草下有一雙魚兒作比興。以反襯思婦的孤獨。魚兒成雙作對。在水中香蒲下自由自在地游來游去。而詩中女主人公卻要與夫君分離。她觸景生情。不禁依依不舍。深情地說:我要去隴州。內人不能與我在一起。語意真率、樸素。是民歌格調。短短四句詩。上下兩聯形成鮮明的對照:從地域上看。“青青水中蒲”。是風光明麗。一片蓬蓬勃勃的中原河邊景色;而“君今上隴去”。卻是偏遠荒涼的西北邊境。從情調上看。“下有一雙魚”。顯得非常歡愉而寫意;而“我在與誰居”。又見得女主人公十分伶仃而落寞。
第二首仍言離情。詩人以不同方式作反復回環的表現。開始兩句詩是比。以蒲草“長在水中居”象征女主人公長在家中居住。不能相隨夫君而行。又用可以自由自在地隨水漂流的浮萍來反襯。言蒲不如浮萍之能相隨。所以。思婦寄語浮萍。無限感慨。
第三首主題相同。一唱三嘆。感情一首比一首深沉。“青青水中蒲。葉短不出水”。這兩句詩有興有比。用蒲草的短葉不出水。比喻思婦不能出門相隨夫君。“婦人不下堂。行子在萬里”。在空間上距離那么遙遠。女主人公孤單單的形象也就顯現出來。而其內心的凄苦也可想而知。詩中沒有表示相思之語。而思夫之情自見。謝榛嘆為“托興高遠。有風人之旨”(《四溟詩話》卷二)。
三首詩是一脈貫通。相互聯系的“三部曲”。
第一首。行子剛剛出門離家。思婦只提出“我在與誰居”的問題。其離情別緒尚處在發展的起點上。第二首。行子遠去。思婦為相思所苦。發出“相隨我不如”的嘆息。離愁比以前濃重多了。第三首。女主人公內心的孤凄感受隨著行子“在萬里”而與日俱增。一層深一層。全詩就在感情高潮中戛然而止。余韻無窮。
在體裁上!肚嗲嗨衅讶住防^承《詩經》、漢樂府的傳統而又推陳出新。朱彝尊謂“篇法祖毛詩。語調則漢魏歌行耳”。
詩的語言通俗流暢。風格樸素自然。富于民歌情調?此破降。而意味深長。前人贊之曰:“煉藻繪入平淡”。正道出這組詩的風格特色。
【作者介紹】
韓愈(768—824年)唐代文學家、哲學家。字退之,河南河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。韓愈是唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱韓愈是“文起八代之衰”,明朝人推韓愈為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等。 作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈是一個語言巨匠。善于使用前人詞語,又注重當代口語的提煉,創造出許多新的語句,其中有不少已成為成語流傳至今,如“落井下石”、“動輒得咎”、“雜亂無章”等。韓愈在思想上是中國道統觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。更多古詩詞賞析內容請關注“小學生學習網”
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/quantangshi/1023317.html
相關閱讀:《早寒有懷》孟浩然唐詩鑒賞
《聽舊宮人穆氏唱歌》劉禹錫唐詩鑒賞
《中夜起望西園值月上》柳宗元唐詩鑒賞
《城東早春》楊巨源唐詩鑒賞
陳京的詩