歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

蜀相

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 唐詩三百首 來源: 記憶方法網
丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。 映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。 三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。 出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。 注釋 1、蜀相:三國時蜀國丞相,指諸葛亮。 2、錦官城:現四川省城都市。 3、自:空。 4、三顧:指劉備三顧茅廬。 5、兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。 6、開濟:指幫助劉備開國和輔佐劉禪繼位。 譯文 何處去尋找武侯諸葛亮的祠堂? 在成都城外那柏樹茂密的地方。 碧草照映臺階呈現自然的春色, 樹上的黃鸝隔枝空對婉囀鳴唱。 定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪, 輔佐兩朝開國與繼業忠誠滿腔。 可惜出師伐魏未捷而病亡軍中, 長使歷代英雄們對此涕淚滿裳! 賞析 ??這是一首詠史。作者借游覽武侯祠,稱頌丞相輔佐兩朝,惋惜他出師未捷而身死。既有尊蜀正統觀念,又有才困時艱的感慨。 ??詩的前半首寫祠堂的景色。首聯自問自答,寫祠堂的所在。頷聯“草自春色”、“鳥空好音”,寫祠堂的荒涼,字里行間寄寓感物思人的情懷。后半首寫丞相的為人。頸聯寫他雄才大略(“天下計”)忠心報國(“老臣心”)。末聯嘆惜他壯志未酬身先死的結局,引得千載英雄,事業未竟者的共鳴。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/tangshi/320992.html

相關閱讀:謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓
王維 漢江臨眺 賞析
僧皎然 尋陸鴻漸不遇 賞析
《怨情》譯文注釋_《怨情》點評_李白的詩詞
《 游子吟 迎母漂上作》譯文注釋_《 游子吟迎母漂上作》點評_孟


国内精品久久久久久久亚洲