26、沉醉東風·漁夫(作者:白樸)
【原文】
黃蘆岸白?渡口,綠楊堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友。點秋江白鷺沙鷗。傲釘人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。
【寫作背景】
元代社會中的漁夫不可能那樣悠閑自在,也未必敢于傲視統治他的“萬戶侯”,所以,此曲所寫的“漁夫”是理想化了的。作者幼年經歷了蒙古滅金的變故,家人失散,跟隨他父親的朋友元好問逃出汴京,受到了元好問的教養。他對元朝的統治異常反感,終生不仕,卻仍然找不到一片避世的干凈土。因此,他把理想投射到“漁夫”身上,贊賞那樣的“漁夫”,羨慕“不識字”的“漁夫”,后悔他做了讀書識字的文人。在任何黑暗的社會里,正直的知識分子比“不識字”的漁夫會遭受更多的精神磨難,更何況在“九儒”僅居“十丐”之上的元代!更多元曲賞析請關注“小學生學習網”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。
【注解】
忘機友:彼此之間沒有欺詐之心無所顧忌的朋友。
煙波釣叟:又稱“煙波釣徒”,指唐代詩人張志和,他隱居江湖,自稱“煙波釣徒”。
【譯文】
金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的浮萍飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅艷的野草渲染著灘頭。雖然沒有生死之交,卻有毫無機巧之心的朋友。他們就是那些點綴在秋江上自由自在的鷗鷺。瞧不起那些達官貴人的正是那些不識字的江上釣魚翁。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/yuanqu/637942.html
相關閱讀:《一枝花?不伏老》譯文注釋
元曲精選之雙調·水仙子·重觀瀑布
元曲精選之越調·憑欄人·金陵道中
陽春曲?春景(作者:胡祗?)
碧玉簫