101、憑欄人·寄證衣(作者:姚燧)
【原文】
欲寄君衣君不還,不寄君衣君又寒。寄與不寄間,妾身千萬難。
【作者簡介】
姚燧(1239-1314),字端甫,號牧庵,先世為柳城人,后遷居洛陽。累官至太子少傅、翰林學士承旨、知制誥。工散曲,與盧摯并稱于世。清人輯有《牧庵集》。散曲現存套數一套、小令二十九首。
【寫作背景】
我國古代,戰爭頻仍,徭役苛重。每逢在下喪亂,自然有不少人家,家破人亡,妻離子散;即便恭逢“太平盛世”,又有多少征夫游子,流離異鄉。他們或為謀生,或為服役,或被當權者所驅逐,不得不離鄉背井,飽嘗了分離的痛苦。在這種現實的土壤上,我國古代詩詞中就產生了不少民間的或文人擬作的怨女、思婦的作品。姚燧這首散曲,繼承了前人作品中思婦、怨女懷念征夫游子的題材,表現了相近的社會背景。更多元曲賞析請關注“小學生學習網”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。
【注解】
君衣:遠行在外者冬天御寒的衣服。
【譯文】
想給你寄冬衣,怕你不想回家,不給你寄冬衣又怕你過冬要挨凍。是寄還是不寄呢,讓我特別地為難。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/yuanqu/637948.html
相關閱讀:碧玉簫
元曲精選之越調·憑欄人·金陵道中
陽春曲?春景(作者:胡祗?)
《一枝花?不伏老》譯文注釋
元曲精選之雙調·水仙子·重觀瀑布