90、殿前歡(作者:盧摯)
【原文】
酒杯濃,一葫蘆春色醉山翁,一葫蘆酒壓花梢重。隨我奚童,葫蘆干,興不窮。誰人共?一帶青山送。乘風列子,列子乘風。
【寫作背景】
古代文人愛酒的不少,并在詩歌中屢屢道及這位“杜康先生”。蘇東坡云:“常恨此身非我有,何時忘卻營營”。陶淵明云:“試酌有情遠,重酌忽忘天。天豈去此哉,任真無所先。”盧摯的這首散曲描寫的正是這樣一種“任真”的境界。
【注解】
春色:此處指酒。宋代安定郡王用黃柑釀酒,名為“洞庭春色”。
山翁:指山簡,字季倫。晉時鎮守襄陽,好酒,常出游,并常醉酒而歸。
奚童:小童仆。奚,奴仆。
列子:即列御寇,戰國時鄭人。《莊子·逍遙游》稱其能“御風而行”。
【譯文】
酒意已濃,一葫蘆酒醉倒了山翁,一葫蘆酒掛在樹梢上,壓彎了花枝。跟著我來的小童仆,喝干了葫蘆,興致仍無窮。還有誰和我共賞同游?是那連綿不斷的一帶青山把我迎送。古有乘云御風的列子,我今天要學他一樣乘風遨游。更多元曲賞析請關注“小學生學習網”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/yuanqu/653562.html
相關閱讀:陽春曲?春景(作者:胡祗?)
《一枝花?不伏老》譯文注釋
碧玉簫
元曲精選之雙調·水仙子·重觀瀑布
元曲精選之越調·憑欄人·金陵道中