歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《關山月》譯文注釋_《關山月》點評_徐陵的詩詞

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 思念的詩句 來源: 記憶方法網
關山月
[南北朝] 徐陵

關山三五月,客子憶秦川。
思婦高樓上,當窗應未眠。
星旗映疏勒,云陳上祈連。
戰氣今如此,從軍復幾年。


【注釋】:

  第 412 頁[①]關山:指征人所在的邊塞之地。三五月:即每月十五的月亮?妥樱杭磸能娫谕獾恼魅。秦川:泛指今陜西、甘肅、秦嶺以北的平原地帶。這兩句是說,征人身在邊塞,每逢月圓之夜,便想念家鄉秦川一帶地方。
  第 412 頁[②]思婦:指征人的妻子。這兩句是征人的想象之辭。
  第 412 頁[③]星旗:即旗星,古人認為此星是戰爭的征象。疏勒:漢時西域諸國之一。疏勒城在今新疆維吾爾自治區疏勒縣。云陣:即陣云,也是戰爭的征象。祁連:即新疆境內的天山。這兩句是說,旗星照在疏勒城頭,陣云布在祁連山上,都是戰爭的氣氛。
  第 412 頁[④]戰氣:即戰爭的氣氛。這兩句是說,戰爭的氣氛如此濃厚,從軍的時間還要兒年才能結束呢1
  !【說明】
  《關山月》是漢樂府曲調名,屬《橫吹曲》。這首詩是用漢代樂府古題吟詠漢代故事,從征夫的角度表達了征夫與思婦的思念之情。完全是一種模擬之作,內容沒什么可取,但在改變宮體詩方面有些作用。


本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/1136461.html

相關閱讀:折楊柳原文_翻譯和賞析_李白古詩
南鄉子?和楊元素時移守密州原文_翻譯和賞析_蘇軾
山中原文_翻譯和賞析_王勃古詩
《草蟲》譯文注釋_《草蟲》點評_詩經的詩詞
南歌子?倭墮低梳髻原文_翻譯和賞析_溫庭筠


国内精品久久久久久久亚洲