歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《閨怨二首》譯文注釋_《閨怨二首》點評_沈如筠的詩詞

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 思念的詩句 來源: 記憶方法網
閨怨二首
[唐] 沈如筠
雁盡書難寄,愁多夢不成。
愿隨孤月影,流照伏波營。

隴底嗟長別,流襟一動君。
何言幽咽所,更作死生分。
  這是一個皓月當空的夜晚,丈夫戍守南疆,妻子獨處空閨,想象著憑借雁足給丈夫傳遞一封深情的書信;可是,春宵深寂,大雁都回到自己的故鄉去了,斷鴻過盡,傳書無人,此情此景,更添人愁緒。詩一開頭,就用雁足傳書的典故來表達思婦想念征夫的心情,十分貼切!皶y寄”的“難”字,細致地描狀了思婦的深思遐念和傾訴無人的隱恨。正是這無限思念的愁緒攪得她難以成寐,因此,想象著借助夢境與親人作短暫的團聚也不可能!俺疃唷保砻魉星閺碗s,不能盡言。正因為“愁多”,“夢”便不成;又因為“夢不成”,則愁緒更“多”。思婦“憂愁不能寐,攬衣起徘徊”(古詩《明月何皎皎》),在“出戶獨彷徨”(同上)之中,舉頭唯見一輪孤月懸掛天上!按藭r相望不相聞,愿逐月華流照君”(張若虛《春江花月夜》),于是她很自然地產生出“愿隨孤月影,流照伏波營”的念頭了。她希望自己能象月光一樣,灑瀉到“伏波營”中親人的身上!胺I”借用東漢馬援的典故,暗示征人戍守在南方邊境。

  這首詩為思婦代言,表達了對征戍在外的親人的深切懷念,寫來曲折盡致,一往情深。

  其曲折之處表現為層次遞進的分明。全詩四句可分為三層,首二句寫愁怨,第二句比第一句所表達的感情更深一層。因為,“雁盡書難寄”,信使難托,固然令人遺恨,而求之于夢幻聊以自慰亦復不可得,就不免反令人可悲了!三四句則在感情上又進了一層,進一步由“愁”而轉為寫“解愁”,當然,這種幻想,顯然是不能成為事實的。這三個層次的安排,就把思婦的內心活動表現得十分細膩、真實。

  詩寫得情意動人。三四兩句尤為精妙,十字之外含意很深。“孤月”之“孤”,流露了思婦的孤單之感。但是,明月是可以跨越時空的隔絕,人們可以千里相共的。愿隨孤月,流照親人,寫她希望從愁怨之中解脫出來,顯出思婦的感情十分真摯。

  詩沒有單純寫主人公的愁怨和哀傷,也沒有僅憑旁觀者的同情心來運筆,而是通過人物內心獨白的方式,著眼于對主人公純潔、真摯、高尚的思想感情的描寫,格調較高,不失為一首佳作。


本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/1279129.html

相關閱讀:《草蟲》譯文注釋_《草蟲》點評_詩經的詩詞
南歌子?倭墮低梳髻原文_翻譯和賞析_溫庭筠
折楊柳原文_翻譯和賞析_李白古詩
山中原文_翻譯和賞析_王勃古詩
南鄉子?和楊元素時移守密州原文_翻譯和賞析_蘇軾


国内精品久久久久久久亚洲