憂心悄悄①,慍②于群、。覯④閔⑤既多,受侮⑥不少。
yōuxīnqiāoqiāo,yùnyúqúnxiǎo。gòumǐnjìduō,shòuwǔbùshǎo。
【注釋】①悄悄:憂愁的樣子。②慍:怒。③群。褐感男g不正、行為不端的人。④覯:遇到。⑤閔:同“憫”,憂愁。⑥侮:侮辱,典故。
【翻譯】憂愁的心情難以消除,對一群小人感到惱怒。遭遇痛苦已經很多,受到侮辱也已不少。
【出處】[春秋]《詩經?邶風?柏舟》
【鑒賞】詩句寫了詩人的境遇:我憂愁不已,是因為見怒于那些心術不正的人;遇到許多令人憂傷的事,受了不少窩?之氣。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/146512.html
相關閱讀:“林外雪消山色靜,窗前春淺竹聲寒!钡囊馑技拌b賞
浣溪沙?上巳原文_翻譯和賞析_楊基
黃永《卜算子?有感》“匿影住人間,橫眼看天下”全詞賞析
七夕情人節古詩句大全
關于父親的詩歌