朝代:唐代
作者:李嘉?
原文:
移家避寇逐行舟,厭見南徐江水流。吳越征徭非舊日,秣陵凋弊不宜秋。
千家閉戶無砧杵,七夕何人望斗牛。
只有同時驄馬客,偏宜尺牘問窮愁。
相關內容
相關內容注釋
作者:佚名
①京口:古城名。在今江蘇鎮江市。②章侍御:侍御,即侍御史,御史大夫的屬官。章侍御,其名其事不詳。
③避寇:~年(上元年間)、~年(大歷年間)中,李嘉佑先后曾任臺州、袁州刺史。袁晁陷臺州并攻下浙東諸州,歷時月,至公元 年(廣德年間)四月始平,所謂移家“避寇”當指此。
④至南徐:公元~年(永嘉年間)亂后,西晉滅亡,北方人口大批南遷,劉宋特于京口設南徐州安置移民。轄境相當今安徽風陽以東、江蘇淮河以 南、長江以北地區。其后,轄境南移,相當今江蘇長江以南,南京東北部及丹陽、宜興以東,無錫以北地區。
⑤吳越:古吳國都吳(今江蘇蘇州市)、古越國都會稽(今浙江紹興市),吳越泛指今江蘇、浙江及江西、安徽部分地區。
⑥秣陵:古縣名,秦始皇改金陵邑置,治今江蘇南京市江寧縣南。
⑦玷桴:持衣石與棒槌。比喻浣洗。
⑧七夕:陰歷七月初七的夜晚。
⑨斗牛:本指二十八宿的斗宿和牛宿。這是復詞偏義,主要指牛宿,即牽牛星,一名河鼓,俗稱牛郎星。隔銀河與織女星相對。古時神話,以牽?椗疄榉驄D,每年七月七日夜有鵲烏群集銜接為橋以便織女渡過銀;河與牛郎相會。詩句“七夕何人望斗!,意思是戰亂中,丈夫被征發,生死不知,誰還能指望有夫妻相會之時。
⑩馬客:指章侍御。驄馬,青白色的馬。東漢桓輿為侍御史,“是時宦官秉權,典執政無所回避。常乘驄馬,京師畏憚,為之語日:“行行且止,避驄馬御史!薄保ā逗鬂h書》卷三十七《桓榮傳》附桓典)
相關內容
相關內容創作背景
作者:佚名
該詩為公元~年(寶應年間)、~年(廣德年間)李為避戰亂、居家旅泊京口而作。時北方戰火尚未熄滅,南方動亂又起,今江蘇、浙江一帶大多男子被征發,或事徭役,常年在外,生死不知,沒人指望還能與親人相聚之日;丁壯不存,田野荒蕪,已是秋收季節,卻無物可收。身為一州之長的李嘉佑都在為生活困頓而愁苦,一般的平民百姓當然更難以為生了。相關內容李嘉? 李嘉?,字從一,生卒年俱不可考,趙州(今河北省趙縣)人。天寶七年()進士,授秘書正字。古詩
本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/351944.html
相關閱讀:七夕原文_翻譯和賞析_羅隱古詩
七夕原文_翻譯和賞析_李賀古詩
銅壺漏報天將曉,惆悵佳期又一年_全詩賞析
《同賦山居七夕》譯文注釋_《同賦山居七夕》點評_李嶠的詩詞
秋夕原文_翻譯和賞析_杜牧古詩