朝代:唐代
作者:顧?
原文:
漠漠秋云澹,紅藕香侵檻。枕倚小山屏,金鋪向晚扃。睡起橫波慢,獨望情何限!衰柳數聲蟬,魂銷似去年。
相關內容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
又像去年那樣,窗外云淡風清,藕香侵檻。閉門倚枕,無限情思。院中衰柳上寒蟬數聲,令人魂銷。這首詞通過景物描寫,抒發了離人相思之情。詩人掌握初秋景物的特征,著意描繪,寫得婉轉含蓄,情思綿綿。
注釋
①澹:“淡”的異體字。淺、薄之意。
②檻:窗戶下或長廓旁的欄桿。
③金鋪:門上之鋪首。作龍蛇諸獸之形,用以銜環。扃:門窗箱柜上的插關。這里是關門之意。
相關內容顧? 顧?,五代詞人。生卒年、籍貫及字號均不詳。前蜀王建通正時,以小臣給事內廷,見禿鷲翔摩訶池上,作詩刺之,幾遭不測之禍。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顧?能詩善詞。 《花間集》收其詞首,全部寫男女艷情。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/448891.html
相關閱讀:秋登蘭山寄張五 孟浩然
瑞鶴仙?秋感 吳文英
《江上》譯文注釋_《江上》點評_王士禎的詩詞
送魏萬之京 李頎
沁園春?張路分秋閱 劉過