朝代:清代
作者:納蘭性德
原文:
盼銀河迢遞,驚入夜,轉清商。乍西園蝴蝶,輕翻麝粉,暗惹蜂黃。炎涼。等閑瞥眼,甚絲絲、點點攪柔腸。應是登臨送客,別離滋味重嘗。疑將。水墨畫疏窗,孤影淡瀟湘。倩一葉高梧,半條殘燭,做盡商量。荷裳。被風暗剪,問今宵、誰與蓋鴛鴦。從此羈愁萬疊,夢回分付啼?。相關內容
相關內容注釋
作者:佚名
①盼銀河三句:迢遞,高遠貌。清商,古代五音之一,即商音,其調悲涼凄切。此處借指入夜后的秋雨之聲。此三句是說盼望著高遠的天河出現,入夜卻偏偏下起了悲凄的秋雨。②乍西園三句:西園,本為園林名,后亦泛指園林。 麝粉,香粉,代指蝴蝶翅膀。蜂黃,本指婦女涂額之黃色妝飾,此處代指蜜蜂。這三句是說秋風乍起,園中蜂飛蝶舞,一片凄涼之景象。亦暗喻仕途之炎涼變幻。
③等閑二句:意謂入秋夜雨本來是為等閑之事,但今夜那絲絲點點之聲卻令人攪斷寸寸柔腸。
④疑將二句:疑將,仿佛、類似。將,助詞。唐王勃《郊園即事》:“斷山疑畫障,懸溜泄鳴琴! 疏窗,雕刻有花紋圖案的窗戶。瀟湘,本指湘江,或指瀟水、湘水,此處代指竹子。
⑤倩一葉三句:倩,倚近、靠近。商量,斟酌、思考之意。洪咨夔《念奴嬌?老人用僧仲殊韻詠荷花橫披,謹和》:“香山老矣,正商量不下,去留蠻素!
⑥荷裳:荷葉。
⑦從此二句:意謂你將上路遠行,從此以后旅途勞頓,離憂惱人,當夢醒的時候,唯有悲切的寒蟬聲相伴了!∪f疊,形容愁情的深厚濃重!?( jiāng ) , 蟬。
相關內容
賞析
作者:佚名
這是一首送別之作,送別本是傷感的事,而這里所作的送別又偏偏是在“立秋夜雨”之時,這就更加愁上添愁了。詞則是緊緊貼合著“立秋”和“夜雨”之題面展開鋪敘,傷離怨別之意,悲涼凄切之情更為細密深透。相關內容納蘭性德 納蘭性德(-),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令?擬古決絕詞》??“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變!备挥谝饩,是其眾多代表作之一。古詩
本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/495606.html
相關閱讀:送韋司馬別原文_翻譯和賞析_何遜古詩
菩薩蠻?子規啼破城樓月原文_翻譯和賞析_李師中
送區冊序原文_翻譯和賞析_韓愈文言文
送元?師詩原文_翻譯和賞析_柳宗元古詩
送蓀友原文_翻譯和賞析_納蘭性德古詩