秋蕊香令
花外數聲風定,①煙際一痕月凈。水晶屏小?翠枕,②院靜鳴蛩相應。③
香銷斜掩青銅鏡,背燈影?照枰拱牒脱汴,秋在劉郎綠鬢。④
【注釋】
①風定:風止。
②水晶屏:水晶裝飾的屏風。
③鳴蛩相應:院內的蟋蟀一聲聲彼此應和著。相應,相互應和。
④劉郎:指所愛的情郎。綠鬢:烏黑的頭發。
【參考譯文】
花旁幾陣清風才停,天邊一牙兒彎月明凈。欲睡不成倚著綠色的枕頭,靠著床前的玻璃屏風,院中寂靜,偶能聽到幾下蟋蟀的叫聲。
飄蕩的香煙環繞著銅鏡,背著燈影,我細聽著半夜傳來的搗衣聲和雁陣中幾聲蒼勁的長鳴。秋色就在我的身旁,秋色也應顯在他的鬢發中。
【賞析】
此詞寫女子對情人的思念。上片寫秋天的夜晚風已停止,一輪滿月皎潔地映照在潔凈的碧空中,而此時的女子正閑倚在枕上聽著院內的蟋蟀聲聲鳴叫。下片接著寫燈光下,她聽著遠方的砧杵聲,不禁想起遠在他鄉的愛人,此時的他奔波在外,該是滿鬢風霜,一臉憔悴吧。詞中的女子多情溫柔,盡顯東方女性的魅力。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/964160.html
相關閱讀:關于父親的詩歌
浣溪沙?上巳原文_翻譯和賞析_楊基
“林外雪消山色靜,窗前春淺竹聲寒!钡囊馑技拌b賞
黃永《卜算子?有感》“匿影住人間,橫眼看天下”全詞賞析
七夕情人節古詩句大全