Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested. --Francis Bacon, Essays
有些書只需淺嘗輒止,另一些供囫圇吞棗,尚有少數需要細嚼慢咽、消化吸收。--弗郎西斯.培根《隨筆》
值得精讀的自然是需要細嚼慢咽、消化吸收,使之溶化到自己血液里、落實到行動上的少數經典。例如有的繆斯再世外國文學選莎翁,中國經典選《紅樓》,常備案頭,愛不釋手,吟詩作文,信手拈來。真可謂融會貫通。但是,你會發現,再世的繆斯們又不止于幾本經典,似乎無所不曉,涉獵面其實也很泛。這里就有個“精”和“泛”的關系。也許各科學業都有這個問題。
“泛(extensive)”是橫向的廣種薄收,相當于直角坐標系的橫軸;“精(intensive)”屬于縱向的精耕細作,相當于坐標系的縱軸。而一個人的英文程度,乃至綜合學問,是由縱橫兩個參數決定的坐標。因此,原則上應該“精”、“泛”同時并舉,才能提高英文水平和綜合素質;既要廣種薄收,又要精耕細作;關鍵是合理安排時間和材料。用作精讀的材料,如選定的教科書和適合自己口味的名著,就不能淺嘗輒止或囫圇吞棗,一定要細嚼慢咽,把它們化成自己能說會寫的語言。而其它閱讀材料只能用作泛讀,淺嘗或吞掉;看得越快就越多,效果也就越好。泛讀時如碰上生詞,只要不影響整體理解,不妨跳過,如果多次重復出現并影響理解,不妨翻一下詞典,甚至不必刻意去記。道理很簡單:如果它是常用詞,出現頻率一高,自然會記住;如果不常用,記了還會很快忘掉。泛讀的目的主要是為了加快閱讀速度,提高理解能力并擴大知識面。如果以精讀方法去細嚼慢咽,就達不到預期效果。
總之,要區別對待并處理好“精讀”與“泛讀”的關系。在發現“廣種薄收”方面有所欠缺時,可以作些修補,但不能以為光靠廣種薄收就夠了,不能忽略精耕細作,也要適當向縱深發展。如果是為了應試,那么精耕細作應該是短期內收益比較明顯的途徑。但是從長計議,綜合素質的提高則離不開廣種薄收。
本文來自:逍遙右腦記憶 /waiyu/yingyuxuexi/16115.html
相關閱讀:大學生最常用英文信件格式范文-邀請信/一般信件
貌似動詞而非動詞的邊緣介詞
四六級英語聽力試題的命題規律和解題技巧
英語學習方法總論1
The Blind Date 介紹會面