歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

新航道副校長美籍專家作客新浪聊英語學習實錄

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 英語學習方法 來源: 記憶方法網

新航道副校長美籍專家John A Gordon

  “老美”用兩年時間可以把漢語說得像母語,我們學英語怎么這么難?是埋頭苦讀、參加各種培訓班、還是找到真正寶典、一舉成功?為了幫助廣大網友更好的了解中外文化差異,提高英語水平新浪網教育頻道特別邀請了北京新航道學校副校長、美籍雅思專家John A Gordon作客新浪網嘉賓聊天室,通過東西方文化的共性和差異就英語學習與跨文化交流的問題與網友進行互動交流。

  主持人:新浪網友大家好,歡迎大家光臨新浪嘉賓聊天室,今天我們聊天室請來一位特別的客人,就是北京新航道學校副校長美籍專家John A Gordon,他的中文名字是王淵源。為了幫助網友更好的了解中外文化的差異,提高英語水平,新浪網特別邀請了John就英語學習中西方的共性與跨文化交流的問題,與網友互動交流,首先請John給網友打個招呼。

  王淵源:大家好,我是王淵源,是北京新航道學校副校長,很高興有這個機會跟大家交流。

  主持人:請您先介紹一下自己從美國到中國來的經歷吧!

 

  王淵源:我本身是美國人,第一次來中國是7年前,過來學習,非常偶然的一個機會,當時就覺得這個挺有意思的,所以就過來了。總共呆了三年半,來了很多次,加起來有三年多的時間,前面一年是學習,最近幾年一直在從事教育。

  主持人:那么您可以跟大家介紹一下在美國,學生都是怎么學習語言的嗎?

  王淵源:現在美國學習外語的習慣不是特別好,不像中國很深感覺到有這么一個需求,必須把英語學好,如果能把英語學好,可以有各種各樣的機會。美國有一種感覺去哪兒都能找到會英語的人,所以就是學外語的需求就沒有這么明顯,所以很多人學的并不是特別好。

  一般美國學西班牙語,因為它跟墨西哥是挨著的,漢語還沒有起步,大學里面有不少人學漢語,高中或者是小學基本上是沒有,只有個別的學校。

  主持人:是有特別的課程設置嗎?

  王淵源:基本上是初中、高中就開始要求你學一門外語,雖然不是特別重視,學的不是特別多,但是效果還是比較好。因為在課程當中,基本上都是比較注重交流的,給學生一種交流的機會,基本上上課的時候,就是交流,就是讓你跟同桌一起說西班牙語,或者說法語,比如說閱讀和寫作都是課外,聽力也是課外給你磁帶,在課外練,基本上在課堂上就是練口語,感覺外語水平,只要是學過的,一般來說還是可以的,運用比較多,比如說高中時候說西班牙語比較好的時候,高中畢業覺得說得還可以,工作可能有十年不怎么用,可能也就沒有這個能力了,美國也是這樣的,大學或者是高中學習西班牙語,不怎么用。

  主持人:您的漢語說的很好,很多網友想問您是怎么樣學漢語的?

  王淵源:我的漢語不行,我還在學,漢語是學不完的,現在是學到一個能交流的程度,我很高興可以比較順暢的進行交流,但是還有很多要學。怎么學的呢?

  網友:您在口語和聽力方面是怎么學的?

 

  王淵源:簡單地說,就是多練,可能我的性格比較愿意和別人交流,聽力方面,特別想聽懂,就繼續聽,簡單說多聽、多看,多練,真的學的時候也有一定的方法,比如說很多人他們可能學的時間很長,當然就是感覺,感覺還沒有學到什么程度,所以還要注重一些方法,而且也得靠自己的努力,比如說口語,口語是一個最基本的因素是你必須去練。但是在深一點去研究這個問題,第二個問題你怎么去練,這個問題我想的比較多,而且練得也比較多,我的感覺,我的口語主要是靠三個方面來學的,一個方面是跟大家交流,我經常講一個三角,就是三種不同的練習方式,練口語的方式,第一個是上面這一角,每一角都代表練習口語的方式,交流,就是跟別人說,就是去跟別人說,跟誰說都無所謂;另外一角是朗讀,拿一本書可以朗讀,這個都可以做到,很多人做這個當然也會忽略第三角,就是模仿,模仿這個音,或者說交流的時候也可以做一些模仿,模仿別人是怎么說的,或者也可以聽磁帶,聽磁帶的時候也可以同時模仿,聽一句模仿一句,那時候才能真正感覺到那個音是怎么發的。交流、朗讀、模仿這三個東西結合起來,才能真正把一門語言的口語練好。


主持人:您能說一下,在學習漢語中遇到比較有趣的事或者說印象比較深的事是什么?
 

  王淵源:一開始聲調比較難掌握,比如像我漢語的名字叫王淵源,我剛開始學的時候,我經常介紹我自己的時候,我叫王淵源,很多人覺得你怎么有一個女孩子的名字,這是別人給我起的名字,他為什么給我起這個名字,后來我發現跟我的語音有關系,這主要跟聲調有關系的一些錯誤。也有時候兩個詞給搞混了,比如以前經常把我妹妹說成奶奶,很多人就覺得很奇怪。就是因為練得不夠多,用的不夠熟練,妹妹和奶奶是一起背的,經常會出錯。

  主持人:學習一門語言要了解語言背后的文化,這點您怎么看?

  王淵源:這個是順序的問題,你學語言得先了解文化的東西,這個其實也沒有一個順序,你在學一門語言的時候,同時也得了解它的文化,你先去了解這個文化,再去學這門語言,也沒有這個必要。比如說你先看很多中文的材料,比如說美國文化,或者英國文化,再去學語言,這個浪費時間,一邊學一邊看比較好。

  主持人:也就是說是相輔相成的吧!

  王淵源:對。

  主持人:談談你到中國之后感受到的中西方的差異吧。

 

  王淵源:很多人都說文化差異,差異是肯定有的,兩種文化是不一樣的,我一到中國,感覺真的很不一樣,很多不一樣的地方,第一是語言,很難跟別人溝通,第二是一些生活方式,吃飯的習慣或者是什么,有的時候感覺稍微不一樣,都加在一起都感覺很不一樣,時間呆的長了,我發現其實不一樣的地方并沒有這么多,一接觸就覺得很明顯,就是因為它不一樣,接觸更深一些,你會發現,相同的地方都是多得多,不同的地方還是沒有這么多。我前兩天也在想這個問題,我覺得如果說有一個最大的一個區別,中國人跟美國人有一個最大的文化方面的區別,可能是對自己的一種定位和對自己國家人民的定位,我發現中國人經常會說,中國人都是這樣的,我們中國人都是這樣的,很少會有美國人說,我們美國人都是這樣的。一方面可能因為美國本身就是一個很多人都搞到一起,然后就有這種感覺。另外一方面,他從來沒想過我們美國人都是這樣的或者是那樣的,他會覺得我是這樣的,那個人可能是那樣的,這可能是一個對自己的一個了解的不同的方式。

  主持人:漢語的語序和英語是相反的,這是不是中西方的思維差異造成的?

  王淵源:這也是談到一個順序,先用思維的差別,或者說先用語言上的差別,就是一個語法的問題,我個人認為,它本身就是一個語法現象,就是一個語法的習慣,可能會導致我們考慮問題的一個順序不一樣,但我覺得它的影響并不是那么多的,基本上只不過是一個語法現象。
主持人:我們剛剛談到文化差異,您能不能就文化差異跨文化交流給網友們一些建議,幫助他們做到文化差異跟他們學習英語相輔相成。
 

  王淵源:這個是挺好做的,這個方法是挺多的。因為你可以說你學語言,光說這個語言的東西,要把它學好,像我剛才說的,最簡單多看、多說、多聽就是那樣的,三個加起來是多接觸,文化也是一樣,你同時在接觸這個語言的時候,你也在接觸這個文化,你可以找一些你學一個課本,比如說國外的英語課本,還有很多方法,比如說聽音樂,這也是語言,看電影,看電視劇,像現在很流行的《六人行》或者說《老友記》非常流行,這個讓我很高興,可以通過這個途徑來了解文化和學語言。

  網友:我學了這么多,但是很少有運用的機會,所以英語水平老是提高不上去,怎么辦?

  王淵源:這也是談到一個語言環境的問題,很多人覺得在中國我就是找不到這種運用的機會,真的挺難的。確實沒這么簡單,他們可能知道我去國外,那肯定有運用的機會,其實很多人到了國外也沒有一個環境,因為他們可能比如說去學習,他們上課聽英語的課,一回家就是跟中國的朋友在一起,就讓中文的網站,結果他也沒有環境,其實他在中國也同樣制造一些語言環境,比如到了國外比較好找,中國要想找的話,相對難找,但是你可以制造,就像我們剛才說的看電影,看電視連續劇,聽磁帶,說的運用就是交流、朗讀和模仿,其實你模仿你也在用,你脫離了模仿的磁帶,你開始朗讀,你也在運用,你做了模仿,你做了朗讀,你再去跟別人交流,你也在運用,怎么去跟別人交流,也有很多種方式,比如說你去一個英語角也可以跟別人交流,很多人覺英語角,別人的英語不怎么樣。

  主持人:很多人會有這樣的感覺,到英語角去跟一個比我差的人在一起聊天沒有什么用。

  王淵源:你得去練,如果你做過朗讀,如果你上過課,或者你看過文章,你看過一個電影,再去一個英語角,他的水平再差,至少自己在練,當然最好是水平差不多,或者是稍微好一些,即使他水平差,你也跟他交流。

  另外一個方法就是去上課,這個是一個他有一個比英語角,隨便找一個地方應該說更好一些,因為它是比較系統化的一種學習,課本如果設計好的話,它是非常系統化帶你練,不像那么隨便練,隨便也好,但是更好的是自己非常系統化去練,比如說我們新航道學校有一個課程叫創新口語,是我們從國外引進的一個教材,我們覺得非常好,而且我們老師,外教的小班上課,老師也特別喜歡這個教材,學生一上就發現,它是按照話題,你感覺里面每一句話對你都有用,你在用,同時也在學,這個挺好的,我們有英語角,可以找一個學校,你朗讀和模仿通過這個也是練。

  網友:我現在在蒙特利爾,跟中國沒有什么差別,英語沒有什么提高,我覺得加拿大的英語跟國內的英語有差別,或者是在寫作方面,我讀的大學對寫作的要求特別高,我都不知道從哪兒抓好了,請給我一些指點?

  王淵源:國內的英語跟加拿大的英語肯定有差別,他在國內更多是針對考試,到了加拿大更多的是真正的運用,比如說寫作,你不是寫一個幾百字的考試的作文,你可能是寫一個真正的幾千字的一個針對老師要求的一個很正式的一個作文,這個就不一樣了。其實我對他的建議就是你可以在國內學習英語的經驗還是非常重要的,比如說你以前考研或者說考四六級,你學過的寫作道理還是可以去用,所以我建議他問他是不是不夠努力,我估計可能也有這方面的因素。

  一方面確實很難,我在國外上大學本身很難,是非常辛苦的一件事,是作為一個留學生在那兒,可能會覺得更難,對他來說挑戰更大,要加強這方面的寫作,再想起你學過的一些原則,然后再去,而且你在國外肯定有很多的機會看到很多比如說你的同學寫的文章,或者說什么的,我覺得你也可以借鑒他的一些東西,看他們怎么樣寫的,他們用什么樣的結構,然后你從那個結構開始,可以模仿那樣的結構,慢慢形成你自己寫的東西。

  網友:我學習英語是不是一定要參加培訓班才能提高口語?


王淵源:你學好口語,上一個培訓班不是說有必要,你完全可以自己給自己一個計劃,自己完全能做到,一個培訓班給你提供的是機會,可能是更快的方法,你自己覺得不太知道怎么學,但是你上一個培訓班,不僅是當你練,而且給你一些練習的方法和方式,你同時可以認識很多跟你相同的人,努力學英語,培訓班有很多的好處,我個人認為,我現在學另外一門語言,我完全可以通過自己的看書和聽磁帶,自己找人交流,我相信自己可以把那門語言學好,但是我還是可以上培訓班,效果更好一些。在這里也應該聲明一下,光上一個培訓班也不夠,還是要靠你自己的?谡Z這個東西,或者說英語這個東西不是別人能給你的,是你自己爭取的,培訓班是給你提供一個機會,看你能不能利用這個機會,包括在課外。就說我們的創新口語那個班,我舉一個例子,三個學生,一個班上有三個學生,第一個學生,他就光去聽課,他在那邊聽課,不怎么參與,老師讓他練,他不練,他就聽,這個學生多少有些收獲,他也會學一些東西,但是他的收獲顯然是有限的。這是第一個學生,讓他回家他就什么都不做,下一節上課他又正常聽。

  第二個學生是這樣的,他一上課很認真的上課,每次上課很認真去練,老師讓他練,讓他說他就說,非常積極的學習,這樣的學生,一下課他回家什么都不做,這個學生的收獲肯定比第一個學生要多一些,但是還是有限。

  第三個學生,他上課很認真,很積極,特別愛練,而且他回家,他也會每天練一些,比如說每天在家里,今天不上課,但是我還會練十分鐘,二十分鐘,甚至是半個小時的練口語,這個學生的收獲是最多的,效果是最好的。所以說你光上一個班是有一點效果的,多半看自己。

  主持人:這樣看來還是跟自己的情況結合起來的效果會比較大。

  網友:學一門語言,語法是不是很重要呢?

  王淵源:很重要。因為語法是這門語言的構架,如果你光有幾個詞連在一起,你不一定知道是什么意思,如果你根本不知道這個語法,或者說沒有一個語法規則,如果根本沒有語法,我們看這幾個單詞連在一起不知道什么意思,我們為什么知道什么意思,就是靠語法,這個語法肯定是很重要的?谡Z當中基本語法是很重要的,如果你說話的時候犯一些錯誤,或者不會用最復雜的句子,這個問題不大,語法對口語也有一定的影響,本身就決定它的意思,但是相對來說,口語當中的語法就沒有這么難,而且你犯了一個錯誤,更有可能可以原諒,別人也能理解就行了。

  主持人:我們平時學英語都會有這樣的經驗,花了大量的時間學語法,好像覺得在運用的時候,又似乎沒有這么用到這么高深的語法,這個您怎么看?

  王淵源:對口語當中的語法我是這么想的,你看一本語法書,或者說專門學這個語法,就是看不怎么說,對你的口語沒有很大的幫助。我認為口語上的語法其實也是模仿出來的,比如我說英語的時候,我從來不想語法,你說漢語的時候也不可能想語法,就不是這樣了,其實我說漢語的時候,我也不想語法,雖然也有一些錯誤,但我說的時候不會去想它,如果我一邊說一邊想這個語法,我就說不出話來,我就沒話說,語法這是一個模仿的東西。比如說我們新航道有一個立志語法的課,意思就是把原來語法很枯燥的東西,變成一個比較有意思的東西,用的例句所有都是立志性的句子,對人生的態度都是有幫助的,給你激勵。

  如果你光上這個課對你的理解,你聽的東西,理解你看的東西非常有幫助,但是對寫或者說還是靠你自己,比如說你學這門課程的時候,立志語法的時候,你一邊學,你可以自己去寫,我看了這樣的句子,我去寫我自己的句子,或者說我看到這句,我把它朗讀起來,那樣的話,其實你不是學這個語法的道理和原則,你可能腦子里面知道,你可以分析這個句子,但是其實你真正用的時候,是因為你模仿過這個句子,你朗讀過這個句子,語法是這么一個道理,你上一個語法課是非常有用的,對閱讀和聽力,如果你自己再加那兩個步驟,你看到這個句子自己寫一個,你看到這個句子自己說出來,這樣的課程可以對你的口語和寫作也有大的幫助。
主持人:您剛才說到在說英語的時候,盡量不要想語法,但是中國學生一般會把中文的思維帶到英語里面,一開口說話就是中式英語,這個怎么解決?
  王淵源:這個慢慢來,中式英語有好幾種,有的是直譯,比如說好好學習天天向上,這是最低層次的中式英語。還有一種可能是受中文的語法的影響,比如說中文是說雖然什么,但是,英語里面,或者用雖然或者用但是,就用一個,但是好多中國人說英語的時候,他們兩個都用,這是受到語法的影響,這個怎么避免,同樣也是通過模仿,因為如果你通過模仿,你會發現,你模仿這個正確的東西,中式英語不會出現的,但是你難免還有一些中式英語,你的目標其實你不用想它,不用想得太多,比如說你聽別人說這個是中式英語什么的,你就注意一下,如果你出現這個東西,下一次不要出現就行了,如果你去想你的錯誤太多,很有可能這個錯誤就出現更多,我的建議是往準確的方向想,你多接觸,多模仿一些正確的東西,讓那些不正確的東西,自然而然就減少了。

  主持人:很多學英語的同學會遇到這樣的問題,可能也是跟自己的性格有關系,自己怕開口說就說錯了,越來越不敢說,這樣會不會影響口語能力的提高?

  王淵源:這個關鍵的問題是如果你一直害怕犯錯誤,那你很難提高你的語言,其實語言就是在大量犯錯誤的過程當中學習到的,提高的。比如說我自己學漢語的時候,我的錯誤犯的特別多,一開始我很大膽去說,我第一個漢語的班上,我的錯誤犯的很明顯是最多的,一開始別的同學說你這個人錯誤太多,他們怕犯錯誤不說,結果我的水平提高最快,錯誤越來越少,雖然還有一些。

  主持人:只要勇敢的開口說了發現錯誤可以及時改正了。

  王淵源:對。

  網友:有些人說,學英語看英文電影是很好的辦法,但是有些人不同意,您怎么看?

  王淵源:那我覺得肯定是一個很好的方法,但是我覺得要看你怎么看這個電影,怎么用這個電影,比如說你可以看一個美國電影,或者一個英語電影,你看中文字幕,或者說中文配音,如果說是中文配音,那根本不算看,那還是看一個英語電影,你學的不是英語,你全是為了娛樂。最低的可能是中文配音,中文字幕,再上去一點,就是原音,原來的音可能還是中文字幕,這個也挺好的,結果你會發現,有時候因為你看著中文字幕,很難一邊看字幕,一邊聽英文,你也不是認真地聽,所以我覺得下一個階段,再往上一點,把中文的字幕換成英文的字幕,那樣的話,當然是更好一些。等這個看久了,我自己發現我看中文電影的時候,其實我練的不是聽力,是我的閱讀能力,這個還不是最高的,最高是把英文的字幕弄掉,就是聽。所以我覺得也可以說是階梯式的,可能你一開始就是聽配音的,配音可能沒必要聽,你就是看中文的字幕,沒關系,你可以選一個電影看幾遍,大概了解,你知道這個電影什么意思,如果水平不是特別高的話,你再換成英文字幕,再看幾遍,一邊聽,一遍看字幕,練你的閱讀能力,最后能把字幕也蓋上,光是聽,再聽幾遍,再看幾遍這個電影。

  比如說你就拿一個喜歡的電影看很多遍,這樣階梯式學是非常有用的。

  主持人:電影里面會出現大量的俚語,學習俚語對學習英語有幫助嗎?

  王淵源:俚語出現要看你看什么電影,有的出現特別多,有的就是日常交流的那些東西,所以我覺得可能對電影里面也得有一定的了解,它是什么樣的電影。我覺得如果俚語多的話,也有好處,你可以學幾個俚語,也覺得挺有意思的。但是你要知道這個俚語并不是最常用的東西,就算俚語很多,其實還有很多的日常語言。如果你自己有一個辨別能力,這個是很重要的。

  主持人:有很多人可能都會有這樣的認為,多學俚語,就能學到英國人和美國人日常用的語言?這點您怎么看?

  王淵源:這是一個錯誤的理解,這個俚語或者說不是特別常用的東西,或者說它就是,比如說我們是特別好的朋友,我們才會用這些語言用的特別多,其實學俚語如果你光學它肯定是對你沒有好處,甚至說有壞處,因為它不是最常用的語言,還不如你學基本的語言,日常用的,那個肯定以那個為主,如果你有這個愛好,你覺得俚語還有意思,你也可以學,但是千萬不要光學俚語。


網友:在初始階段,是學美式英語好,還是英式英語好?我每天早晨都有聽廣播的習慣,不知道是聽VOA或是BBC好?
  王淵源:如果是每天早晨聽,我建議他都聽,到時候他必須能聽得懂,因為你去美國,也有英國人,你去英國也有美國人,你去別的地方也有其他國家的人,你聽都能聽得懂,從一開始接觸各種各樣的口音是好的。不過你自己練模仿,如果你要模仿一個東西,我建議你就選一個,或者選美音,或者選英音,狂模仿,同時練聽力的時候,聽各種各樣的口音。

  主持人:您還是建議說的時候應該選擇一種,不要雜在一塊?

  王淵源:對。我們新航道學校的校長胡敏老師,他很強調,我很贊同他的觀點,現在我們學的都是國際英語,我們想成為國際人士,英語只不過是一個工具,說到聽力我們必須都得聽得懂,能聽得懂各種各樣的國際口音,包括非英語國家的英語口音,這個也得能聽得懂。

  網友:您怎么看學習第二語言和母語的關系,一個人的母語對學習第二語言有影響嗎?這個影響體現在哪些方面呢?

  王淵源:肯定有一定的影響,因為你已經有了母語的習慣,主要是語法的習慣,如果我是學西班牙語,我以前是學西班牙語的,相對來說比較簡單,因為它的語法區別比較多,但是它的詞匯就比較像,有的時候我看西班牙語我也能看得懂,很多詞根都挺象的,所以你的母語就是給你一個基礎,同時學習西班牙語,因為語法不同,比如說動詞改變比較多,所以對以英語為母語的人學西班牙,用動詞比較不習慣,因為我沒有這個習慣。一個中國人學英語,英語跟漢語是截然不同的,比如說語法還是詞匯方面都是很不一樣的,一些你母語的習慣可能會影響你的學習,關鍵這個問題你得意識到,比如說中文的語法習慣,比如說剛才說的雖然、但是,只要你意識到這個問題,就可以解決了,意識到你的母語和現在學的語言有什么區別,或者說發音,中文沒有這個音,英文有這個音,你得知道這個問題,這個音對你來說比較難發,你得多花點時間發這個音,這個是自然的。

  但是有的中文有,英文也有,你要花的時間來解決這個音相對來說要少。

  網友:我不僅在學英語,同時也在學第二門外語,比如說法語,英語和法語很多詞類似,發音不一樣,我又背了法語,背了英語,弄混了怎么辦?

  王淵源:比方說你學法語不停止學英語這個問題不是特別大,我當時開始學漢語的時候,我剛開始西班牙語說的挺好的,我不用西班牙語,百分之開始很困難,中文跟西班牙語不像,我學西班牙語的時候也會重現中文,當時挺郁悶,這兩個都學不好,比如說你學法語繼續練英語對學英語是有好處的,可以同時學。

  網友:我是一個學生的家長,我想問問您認為針對中國學生的情況,什么時候學英語比較合適?是從小學應該開始么?您有什么建議?

  王淵源:首先我說一下,我很佩服中國的家長,因為我看他們對孩子的支持和關心真是令人感動,對這個問題也可能是所有的家長都在考慮的一個問題,應該什么開始學英語。

  簡單說,開始越早越好,一出生就可以教他英語,越早越好。再說細一點,不是為了我的孩子學英語,如果他學的不認真,比如說每周上他花一個小時的英語培訓中心,送到那兒,沒怎么學,但是我的孩子學英語,其實這個還不如等到晚一點開始認真學。但是如果你讓這個孩子經常接觸這個英語,比如說在家里面買一些英文的碟給他這個機會看,他會認為看這個碟是非常愉快的事情,他很喜歡,培養他的積極性,我覺得讓一個小孩很早就開始學英語是非常好的,結果他跟同學比可能更有優勢。

  網友:從小學英語,是應該注意口語還是語法,有什么比重?按什么順序?

  王淵源:一開始學的不用分的這么細,他在學口語的時候,同時也在吸收語法的同志,學的比較自然,如果從口語開始,如果要分的那么細從口語開始,其實也在學其他的東西,同時也在學聽力,透視也培養語感,就是對語法的感覺,對以后看東西和寫東西有好處,我不太主張在你整個學的過程當中分得這么細,課是可以分,但是其實有一種認識和了解,其實這些東西都是互相有關系的,如果他小時候口語練的比較多,但是同時也學其他的東西。


網友:如果我自己想做一個國際商務方面的英語翻譯,我已經有8千的詞匯量,也有很好的中文水平,我需要上什么樣的課程進行培訓呢?
  王淵源:想做那種同聲傳譯之類還是書面的翻譯?

  他說的可能是口頭上的翻譯,現在有一些課程,可以有一些材料可以去買去練,我比較熟悉的是北外,北外的課程目前為止是弄的比較好的,包括它出的一些材料,也可以去那邊咨詢,看那邊的課程是怎么樣的。

  網友:您剛剛談到多運用,我現在接觸到的一些英文的課本,英文書或者是報紙,都是特別學術性的,我去哪兒找比較口語化的東西?

  王淵源:我覺得挺好找的,我不知道他去哪兒找。比如說去一個書店,現在中國的書店比較大的書店基本上都有英文的書,而且學術類的雖然也多,但是肯定是能找到一些比較口語化的東西,基本上自己不知道怎么判斷,什么是比較口語化的,但是有一個方法,你翻開這本書,如果有很多的對話,顯然是比較口語化的東西,就找一些書里面有更多的對話的,就可以確認這個東西是比較口語化的東西。

  主持人:看電影和聽歌幫助應該會比較大些吧!

  王淵源:看電影是比較口語化的,聽歌也看是個別歌,我認為很好的方法,歌詞不一定是口語化的東西,但是更像詩。


網友:我去參加培訓,聽到的很多聽力磁帶都是中國人朗誦的,這樣對我的英語學習有幫助嗎?
  王淵源:如果中國人口語比較好,也有幫助,但是我覺得沒有必要,還是用以英語為母語人來錄這個磁帶,比如說我們學校很多的材料都是以英語為母語的老師錄的磁帶,如果有學校這么做,發中國人錄的磁帶,這個我覺得也能理解,可能是成本比較低,錄制這個磁帶,只要在公開跟學生說這就是中國人錄的,這個也可以接受,但是我建議如果學生發這個,還不如自己發十幾塊錢買一個磁帶是外國人錄的。

  網友:因為在中國有很多的省就有很多的方言,我在學英語的時候夾雜著口音,這個問題怎么處理呢?

  王淵源:他說英語的時候,這個問題不是特別大,或者跟一般的中國人學,普通話說的很好的中國人說英語沒什么很大的區別,因為他相對于另外一個語言,你說英語帶一點中文的口音,跟你一個人帶普通化的口音說英語的時候,另外一個人帶上海話的口音說英語,其實沒有多大的區別,他們可能互相溝通有問題,但是他們跟外國人溝通,我們聽著覺得差不多,最好如果能把口音改掉,或者說如果有個別的音沒有發好,你有口音的問題不大,但是如果你把個別的音,語音上沒有什么問題,發音上沒有什么問題,別人能理解就行了,這個挺好的,帶有口音問題不是很大,只能能聽懂就行了。

  網友:現在中國的英語培訓市場,各種培訓五花八門,你如何看待這種英語培訓形式,對于英語愛好者而言,他如何針對自己選擇適合自己的方式?

  王淵源:確實現在的選擇很多,我覺得這絕對是好事,肯定是好事。另外一方面讓學生覺得比較困惑,以前可能只有一個地方,或者說兩個地方,現在有很多的地方,因為有這種競爭,大家都在競爭,都想做的比人家好,結果誰都會做的更好一些。所以這個對學生其實是好的。

  怎么選,我覺得在很大的程度上,這個是靠自己去感受,很多的培訓學校,包括我們,你可以先去聽,先報這個班,有一些試聽課,你可以去聽,這個不適合我,你可以退班,這個我們和其他的學校是給學生一種選擇的機會和體驗的機會,我建議學生多利用這樣的機會,這個很重要。

  另外一個你對一個學校的信譽,你去一個培訓學校,你交的錢表示對那個學校的一種信任,我們對待這種情況是很認真的,就是說我們的學生到我們的學校交了錢想辦個班,我們肯定很認真對待他,我們會盡我們的能力給他最好的學習機會,這個是我們所能做到的,我們能做的是盡我們的能力,希望學生對我們滿意。

  網友:我學英語已經學了很多年了,但是我現在還是不能很流利表達我自己的想法,我覺得我其他方面的能力不成問題,比如說寫作和閱讀,但是只要我想說話的時候,單詞都知道,但是不能在腦子里面構成一個句子,從嘴里自然的蹦出來,有沒有什么好的建議?

  王淵源:這個學生的問題很具體,很多人聽起來有共鳴,都有這個感覺,我可以很清楚告訴他他是什么問題,他學英語學了很多年,其他的方面不成問題,就是口語,很明顯他是缺乏口語的練習,就是這么簡單,沒有這么多練口語的機會,如果讓他的口語跟他的寫作和聽力一樣好,必須多練,而且我建議最好是按照我原來描述的三位一體的方法,多跟人交流,多朗讀,多模仿,這三個練習的方式結合起來,可以使他的口語跟上他的閱讀能力。

網友:像您說中文說這么好,我想問一下,您是怎么記憶中文的單詞,我們也好換位思考一下對增加英文詞匯量有點幫助。

  王淵源:怎么記憶?我到中國我發現很多人都在背單詞,我從來沒背過單詞,我學中文的過程當中,我也從來沒背過單詞,有一個結果其實有很多詞我不會,但是我基本上讓我能表達我自己的意思的單詞我都會,如果我想表達的一個東西,我就用簡單的詞來表達這個東西,我覺得就可以。

  我是怎么記憶的呢?當時我可能跟很多的中國學生一樣,我沒有在背,我背是怎么寫那個東西,現在很多都忘了,我寫的時候,如果有一個新的漢字或者說新的詞,我寫的時候,我會一邊寫,一邊說,做幾遍,然后就有意找機會用,就不用這么再背這個東西了,一邊寫一邊說,再有意用就可以了。

  主持人:您覺得中國學生背英文單詞用這樣的方法能適用嗎?

  王淵源:我覺得也好,中國學生跟我不一樣的地方,我當時不用考試,我學我想用的詞就行了,但是中國學生就是針對考試,所以有時候必須得背單詞,而且背得越多越好。但是如果想真正有效的記住不只是背,而且能用,必須有意找機會去用,那個是在這個三角,它是屬于你真的跟別人交流的時候,你就有意用你學過的詞,或者你寫的時候。

  主持人:謝謝John給我們這么多的建議,聊天的時間也差不多了,最后再給廣大的英語愛好者說幾句吧!

  王淵源:我作為一個英語老師,在中國而且我覺得很多其他的外籍老師有同樣的感覺,我就是覺得非常感動,因為這么多中國人很認真,而且很開心地,特別想把我的母語給學好,讓我很開心,我有機會幫助學生達到這個目標,所以我覺得我從事的這個事業,從事這個行業讓我很開心,而且我希望以后有更多的機會跟網友交流,希望今天我說的這些東西對你們多少有點幫助。最后也歡迎網友如果想更深入地了解,歡迎到我們新航道學校,在北京農科院那邊。

  主持人:非常感謝John作客新浪嘉賓聊天室,也非常感謝北京新航道學校的大力支持,聊天實錄會在新浪網的英語頻道發布,請廣大網友關注,本次聊天到此結束。

 


本文來自:逍遙右腦記憶 /waiyu/yingyuxuexi/16815.html

相關閱讀:The Blind Date 介紹會面
大學生最常用英文信件格式范文-邀請信/一般信件
四六級英語聽力試題的命題規律和解題技巧
英語學習方法總論1
貌似動詞而非動詞的邊緣介詞


国内精品久久久久久久亚洲