:為了方便同學們學習,提高同學們的學習效率,下面小編精心為同學們整理了七步詩閱讀答案及翻譯,供大家參考,希望對同學們的學習能有所幫助。
文帝嘗令東阿王①七步中作詩,不成者行大法。應聲便為詩曰:“煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣:‘本自同根生,相煎何太急!’”帝深有慚色。
導讀:古人說“兄弟如手足”,但兄弟之間為了爭王位、爭財物而互相殘殺的從古到今卻屢見不鮮,這不是太可悲了嗎!
注釋 :①文帝:曹操之子曹丕。東阿王,曹操第三子,曹丕之弟曹植,大詩人。
閱讀題:
一、解釋加點的詞
1.不成者行大法( ) 2.萁在釜下然( )
3.漉菽以為汁( ) 4.文帝嘗令東阿王七步中作詩( )
二、“萁在釜下然”的“釜”解釋為____,寫出一個同義的成語_______。
三、《七步詩》一般寫作:
四、寫出出自本文的成語。
參考答案:
一、1.死刑 2.同“燃”字 3.過濾 豆類 4.曾經
二、鍋 破釜沉舟
三、煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。
四、相煎何急;七步成章
七步詩翻譯:
魏文帝曾經命令東阿王曹植在七步內做成一首詩,做不出即處以死刑。東阿王隨聲就做詩一首:“鍋里煮著豆子用來作羹,濾豆子用來作汁。豆秸在鍋底燃燒著,豆子在鍋中哭泣:‘你我本是一個根上生長的,你為什么這樣不留情地逼迫我、熬煎我呢?’”魏文帝聽了深有慚愧之色。
七步詩閱讀答案及翻譯,由整理,僅供參考。
本文來自:逍遙右腦記憶 /chuzhong/105717.html
相關閱讀:孫權勸學閱讀答案
中學文言文翻譯基本方法技巧分享
王安石《傷仲永》教案
《容齋隨筆·續筆·婦人英烈》原文及翻譯
《出師表》原文及翻譯