關于《使至塞上》原文及翻譯以供各位同學參考和學習,希望對于同學們的學習成績更上一層樓,祝大家學習進步!
原文閱讀:
使至塞上
王維
單車欲問邊,屬國過居延。
征蓬出漢塞,歸雁入吳天。
大漠孤煙直,長河落日圓。
蕭關逢候騎,都護在燕然。
原文翻譯:
一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。
恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進入胡人的穹天。
只見──燦黃無限的沙漠,挺拔著一柱,灰黑直聚的燧煙,橫臥如帶的黃河,正低懸著一團,落日火紅的蒼涼與渾圓。
行程迢迢啊,終于到達蕭關,恰逢偵察騎兵稟報──守將正在燕然前線。
對照翻譯:
單車欲問邊,屬國過居延。
一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。
征蓬出漢塞,歸雁入吳天。
恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進入胡人的穹天。
大漠孤煙直,長河落日圓。
只見──燦黃無限的沙漠,挺拔著一柱,灰黑直聚的燧煙,橫臥如帶的黃河,正低懸著一團,落日火紅的蒼涼與渾圓。
蕭關逢候騎,都護在燕然。
行程迢迢啊,終于到達蕭關,恰逢偵察騎兵稟報──守將正在燕然前線。
這篇由整理的《使至塞上》原文及翻譯,供大家練習,希望同學們的閱讀理解能力能有所提高。
本文來自:逍遙右腦記憶 /chuzhong/108378.html
相關閱讀:《容齋隨筆·續筆·婦人英烈》原文及翻譯
孫權勸學閱讀答案
《出師表》原文及翻譯
中學文言文翻譯基本方法技巧分享
王安石《傷仲永》教案