歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《蒹葭》原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 初中文言文 來源: 記憶方法網

  《蒹葭》出自《詩經》,詩一首很生動的愛情詩歌,小編整理了關于《蒹葭》原文及《蒹葭》翻譯,希望對于同學們學習《蒹葭》有所幫助和裨益,同時希望同學們熟讀課文并嘗試翻譯,關于《蒹葭》原文及翻譯我們一起來學習和交流吧!

  詩經.蒹葭/原文

  蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

  ?洄從之,道阻且長。?游從之,宛在水中央。

  蒹葭凄凄,白露未?。所謂伊人,在水之湄。

  ?洄從之,道阻且躋。?游從之,宛在水中坻。

  蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之?。

  ?洄從之,道阻且右。?游從之,宛在水中?

  蒹葭翻譯:

  蘆葦初生青青,白色露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。逆著彎曲的河道尋找她,路途艱難又漫長。

  逆流尋找她,仿佛走到水中間。蘆葦初生茂盛,白色露水還沒干。所戀的那個心上人,在水的那岸。

  逆著彎曲的河道尋找她,路途艱難又坡陡。逆流尋找她,仿佛走到水中的小沙洲。蘆葦初生鮮艷,白色露水還沒完。

  所戀的那個心上人,在水的那頭。逆著彎曲的河道尋找她,道路艱難又曲折。逆流尋找她,仿佛走到水中的沙洲。

  《蒹葭》原文及翻譯,以供各位同學們學習和欣賞,同學們課余時間可以看更多關于《詩經》,里面的詩歌想必必定讓大家愛不釋手!


本文來自:逍遙右腦記憶 /chuzhong/109414.html

相關閱讀:孫權勸學閱讀答案
《容齋隨筆·續筆·婦人英烈》原文及翻譯
王安石《傷仲永》教案
中學文言文翻譯基本方法技巧分享
《出師表》原文及翻譯


国内精品久久久久久久亚洲