內容摘要:浣溪沙,唐代教坊曲名,后用為詞牌,因西施浣紗于若耶溪,故又名“浣紗溪”。上下片三個七字句。四十二字。分平仄兩體。平韻體流傳至今。最早的是唐人韓?詞,是正體。
【原文】
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回。
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊。
【譯文】
一首首新詞新詩,就像飲酒一樣,一杯又一杯(愁更愁。。一年一年過去了(人面目全非了嗎),只有剩下的天氣如舊(每年都沒變),亭臺如舊。夕陽都西下了(你/我)什么時候會回來呢。
無奈,花開花落(誰也改變不了),似曾相識的燕子都回來(詩人把燕子錯看成像某個人了),獨自在園子里徘徊(孤獨與思緒交錯在腦里。。。
[注釋]:
、傧銖剑褐镐仢M落花的小路。
春花開落,歌舞樓臺,一切同過去一樣。難道生活的腳步停止了嗎?過片“夕陽”句以下,以問語換意,轉折無痕,把主人公嘆逝流年的遲暮之感,深至地表現出來。不止是“無可奈何”一聯屬對工巧善用虛字而已。通篇清新自然,不露斧鑿痕跡,兩結尤為含蓄。
本文來自:逍遙右腦記憶 /chuzhong/110413.html
相關閱讀:《容齋隨筆·續筆·婦人英烈》原文及翻譯
中學文言文翻譯基本方法技巧分享
孫權勸學閱讀答案
王安石《傷仲永》教案
《出師表》原文及翻譯