《王羲之嘗詣門生家》原文及翻譯關于《王羲之嘗詣門生家》原文及翻譯以供各位同學參考和學習,希望對于同學們的學習成績更上一層樓,祝大家學習進步!
【原文】
王羲之嘗1詣2門生家,見?(fěi)幾3滑凈,因書之,真草4相半。后為其父誤刮去之,門生驚懊者累日9。又嘗在蕺(jí)山5見一老姥6,持六角竹扇賣之。羲之書其扇,各為五字。姥初有慍10(yùn)色。因14謂姥曰:“但言是王右軍7書12,以求百錢邪。”姥如其言,人競13買之。他日,姥又持扇來,羲之笑而不答。其書為11世所重8,皆此類也。
【翻譯】
王羲之曾經到他的一個弟子家,看到一?木幾案平滑干凈,于是就在上面寫字,這些字一半楷書一半草書。(這些字)后來被這個弟子的父親誤刮去了,這個學生連著懊惱了好幾天。他又曾經在蕺山看見一個老婦人,拿著一把六角扇在賣它 。王羲之就在老婦人的六角扇上每面各寫了五個字。老婦人開始有些不高興,王羲之于是對老婦人說:“(你)只要說這是王右軍書寫的,用它可以賣數一百錢左右。”老婦人遵照他說的(去做),人們都爭著來買這把扇子。又有一天,老婦人又拿著一把扇子來,王羲之笑著卻不答應。王羲之的書法被世人所推崇,就像這樣啊!
這篇由整理的《王羲之嘗詣門生家》原文及翻譯,供大家練習,希望同學們的閱讀理解能力能有所提高。
本文來自:逍遙右腦記憶 /chuzhong/123076.html
相關閱讀:孫權勸學閱讀答案
王安石《傷仲永》教案
中學文言文翻譯基本方法技巧分享
《出師表》原文及翻譯
《容齋隨筆·續筆·婦人英烈》原文及翻譯