歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

勵志書籍推薦《名人傳》

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 勵志書籍 來源: 記憶方法網

   勵志書籍,勵志你我。本期勵志小編給大家帶來的是超級勵志書籍《名人傳》,盼望大家會愛好。

  法國提高作家和世界馳名的反戰主義兵士羅曼·羅蘭這個名字就像一顆恒星,永恒地閃爍著光輝。這位法國有名作家跟音樂史專家,以他文學作品中的高貴幻想和他刻畫不同品種人物時存在的同情和對真諦的酷愛而影響了世界文學史,在世界文學范疇里,羅曼·羅蘭盤踞著一個舉足輕重的位置。

  羅曼·羅蘭1866年誕生于法國中部的一個小城鎮克拉姆斯,他畢生中最大的勝利就是寫出了很多驚世之作,包含《約翰·克里斯朵夫》、《母與子》、《貝多芬傳》等,1915年獲諾貝爾文學獎。

  二十世紀初,羅蘭感于世風日趨頹靡,把變更現實的愿望寄托于"好漢人物"的氣力,先后寫了《貝多芬傳》、《米豁達基羅傳》、《托爾斯泰傳》、《甘地傳》等名人傳記,個別稱為“名人傳”。在這些傳記里,作者竭力頌揚他們敢于正視黑暗現實,鞭笞腐敗社會,盼望自在,主持正義的精神,夸獎例似造福人類為已任,為保持真理和信奉,尋求“真正的藝術”而受苦受難的鋼鐵般的意志。但他過火夸張了個性的力氣,也過錯地把托爾斯泰的博愛主義和甘地的不抵御主義看作搶救世道人心和救治社會的唯一良方。

  《貝多芬傳》是羅曼·羅蘭的自得之作,在文學領域內始終被奉為經典,從首次出版到當初,其具備的獨特價值讓“人們仿佛從中找到了新的支持點”,因而被評為“人類有史以來的30本最佳書”之一。

  《貝多芬傳》主要敘述了偉大音樂家貝多芬不平常的一生,作者以高度的藝術概括和飽含激情的文字,向人們描繪著貝多芬的成才之路……

  貝多芬是被全世界公認的最巨大的音樂家,他之所以領有如斯高尚的聲譽,要害在于他的作品以及他作品奇特的震動力。

  貝多芬自幼不幸,他的父親是一個殘酷的酒鬼,他剝奪了小貝多芬學習、休息和娛樂的時間,而只是一味地強制幼小的兒子沒完沒了地訓練鋼琴和小提琴,盼望他未來成為自己的錢樹子。

  貝多芬渡過了冷淡的童年生活。

  1878年,貝多芬前往維也納訪問他敬慕已久的偶像莫扎特為師。莫扎特聽了他的即興吹奏之后覺得非常驚疑,當場對別人說:請留神,這位少年將震撼世界。惋惜,在維也納學習的時間很快就中止了,起因是他母親患重病,且很快地分開了人間。失去了心目中獨一的親人的貝多芬悲痛欲絕,適度悲哀使他接踵而至地得了多少場大病,其中一次是出天花,永遠地毀了他的模樣。[!----empirenews.page--]

  法國大革命暴發后,革命的精力傳遍歐洲,也占領了貝多芬的心。貝多芬親自閱歷與耳儒目染的成長進程決議了他世界觀的構成。家喻戶曉,貝多芬不僅身體矮小,容貌丑惡,而且一直患有重病,后來發展到耳朵失聰?墒沁@位自尊心極強的音樂家依然信任,“誰也無奈克服我,我要死死握住運氣的咽喉。

  在悲苦的日子里,貝多芬從事于誰歌歡樂的事業,只有音樂才干使他戰勝自己的痛苦,將他從死亡的邊沿一次又一次地拽了回來。在貝多芬的創作生活中,戰勝惡劣的命運,戰勝人類的平庸始終是他主題。

  《第九交響曲》是貝多芬所有作品中最為深入和宏偉的,也凝集著音樂家終生的血汗。1924年的一天,《第九交響曲》在維也納首場公然演出,貝多并親自擔負指揮,這是他最后一次出現在廣大聽眾面前,上演失掉了偉大的成功,局面之熱烈,幾乎難以形容,演出停止時,因為耳聾,貝多芬聽不見雷鳴的掌聲,女歌頌家溫葛爾含著熱淚跑上去握他的手,扶他轉過身來面對觀眾,使他看到熱烈的場面。據說在奧天時,即便天子出場,按習慣也只享有三次鼓掌利,而這一次,貝多芬卻獲得了五次鼓掌歡送。這一次,是貝多芬一生中最幸福的頂點。因為他親身為人們返歌了歡樂,也為戰勝了人類的平淡邁出了一大步。

  貝多芬與海頓、莫扎特生活在統一時代里,然而他的音樂所達到的崇高境界卻使人感到好象生活在另一個完全不同的時代。當然,他也是大量從先輩巨匠那里吸取養分,經由消化、接收與進步才取得了成績。他不僅集維也納古典音樂之大成,而且全面繼承和發展了自巴洛克時代以來的音樂精髓,所以他成為了音樂中的普羅米修斯,成為世界公認的歐洲音樂史上至高無上的人物。貝多芬的創作之路連續了35年之久,為了達到完善的境界,他進行了一直的斗爭。他在事業進入到最后階段時說到:“我感到好象只寫過幾首樂曲。”真正的藝術家必定是謙虛的。

  貝多芬曾經為歌德著名的劇作《愛格蒙特》譜寫過跳舞配樂,但貝多芬看不慣歌德在貴族面前大義凜然的表示,只管他仍然對歌德布滿著崇拜之情。可是狂妄的歌德始終不能諒解貝多芬對他確當面批駁,對貝多芬,歌德老是冷漠的,甚至是無情的。其中有一次,貝多芬暮年正好貧苦交加之中,便寫信向歌德求救,望他促成魏瑪公爵預約他醉生夢死寫成的《肅穆彌撒》以換取稿費,而得不到歌德的回答……

  貝多芬是一個可憐的人,貧困、殘廢、孤單,世界未曾給他歡喜,他卻發明了歡快給予世界!他用他的苦難來鑄成歡樂,正如他那句誓言:

  “由痛苦換來歡樂。”

  羅蘭寫的貝多芬、米開朗基羅、托爾斯泰的傳記納入了一整套傳記的宏大規劃之中。這個打算曾在《雙周刊》上發布過。羅蘭還盤算為馬志尼、加里波第、席勒、法國革命的將領歐許、美國獨破戰斗中的活動家托馬斯·潘恩,以及十七世紀著名的法國軍事工程師瓦本寫傳記。他還籌備用法文發表已在英國出版的《米勒》一書,但后來他轉變了主張,因為(依據他信中的某些暗示)他對這一作品不十分滿足。是什么貨色引起羅蘭廢棄撰寫他曾經承諾過的一整套傳記呢?一九三六年羅蘭在給美國文藝實踐家羅·威爾遜的信中答復了這個問題。在研究巨人生活的時候,他逐步證明了,他們并不總見也不是在一切方面都是值得仿效的,他們中的每一個人都有錯誤和弱點。

  在從事《米爽朗基羅傳》創作的時候,這 一點他看得特殊明白。而在研討席勒生平的時候,這一點就看得更為清晰了。(“真正的席勒,我是一點兒也不喜歡。他充斥著理想,因此掩飾了他真正的性格,依我看,同歌德的性格比擬,他的性情就缺少懇切,缺少直爽,缺乏英勇……”)羅蘭在從事他早已斟酌好的其余一些傳記的創作過程中,也感觸到了同樣的掃興。此外還有另外方面的艱苦:歐許、瓦本、馬志尼的繼續人謝絕作家翻閱氏族世存文獻,而羅蘭力求到達準確牢靠,要依附真實的文獻資料。“要是他們在我從事《貝多芬傳》創作期間,許可我翻閱的話,那我就能滿懷熱忱地撰寫完這三位運動家的傳記了。然而后來已經晚了。我對自己,如同對一個歷史學家那樣,很快提出了嚴厲的請求。所以,在《貝多芬傳》一書實現之后,克利斯朵夫和安及德·李維埃的故事就成了我的真正的《豪杰傳記》。

  羅蘭創作的傳記,就寫作伎倆來說,有它不凡的獨到之處。這是什么--是學術著述仍是藝術作品?實際上,兩者都是。其中每一部作品,羅蘭都用了大批的、許多方面對讀者說來是新的真實的資料,簡直每一頁都有腳注和引文之類的具體材料。在熱鬧冀望本人的作品能為事實生涯服務的同時,羅蘭仍精打細算地遵守著歷史的實在。為了抗衡所謂“羅馬化傳記”的作家們,羅蘭防止虛構甚至不容許有半點的虛構。在傳記小說中,借助于虛構情節涌現的那種直觀性,羅蘭完整是用另外獲得的,即用他的主人公的原詩、同時期人的證實、時代文獻的充足應用而取得的。他須要這樣的文獻,并不是由于能夠逝世搬教條、拘泥細節了,而偏偏是為了讓每一個偉大人物的肖像能以其全部的獨特的真實面孔呈現在讀者眼前。

  對米開朗基羅的作品,羅蘭獨自進行了闡明,以小型的專題學術著作的情勢出版了一套艱深小叢書《藝術大師們》,而對于貝多芬的音樂,后來他寫了一部大部頭的學術著作,這破費了他終生中的最后二十年的時光。擺在我們面前的米勒和托爾斯泰這兩本書,里面多半是些創作特寫。但不論怎么,羅蘭把英雄主義內容,偉大人物的道德面貌處處都提到首位。這是否說,羅蘭在二十世紀打算修復有關理想的英雄人物的古典概念呢?還是他躲避那些偉大人物性格的復雜性及其所處的現實環境,而去描寫他們的浪漫主義的特別地位的光榮呢?任何情況都不是!在從事“名人傳”創作中,羅蘭克服了曾經導致刻板的平淡無奇和引起振奮假象的那些文學傳統,尤其是克服了當真地協調生活矛盾的做法。他還克服了要求把杰出人物同其余的一般人物對峙起來的一些文學傳統?创诺渥骷业倪z產,羅蘭是持批評立場的,重要因為他不能容忍同時代的那些“高乃依作風”的模擬者。同時, 在完全偏向于雨果的情形下羅蘭毫不生機在自己創作的傳記中恢復浪漫主義的手段,即把一些杰出人物和無可責備的人物理想化的手法。

  羅蘭認為偉大藝術家是"集膂力量"的抒發者,是干部、各民族和人類巨大激情的表白者,因為他感到"群體力量"是一種自發的和完全不為理智所理解的東西天才藝術家的偉大,包括所有天才的偉大,依照羅蘭的見解,絕不在于他具有某種超人的、不凡的力量。恰恰相反,一個杰出的人;尤其是一個天才,要比普通人更緊密地同現實生死結合在一起,他了解生活的本質要比別人更深刻,他預見歷史大變動的鄰近,要比別人早一些。

  早在本世紀初,羅蘭已經瀕臨于對出色人物的作用的這樣一種理解,而且這種懂得在他的傳記特寫中得到了體現。跟著他研究貝多芬和米開朗基羅生平的日益深刻,尤其隨著他為還不寫的其他幾部傳記收集的資料日益增多,他越來越清楚地感到那些偉大人物的內心世界的龐雜,而他原先是打算把這些人物當作意志動搖和性格堅強的模范來加以描述的。這就妨害了他把擬訂好的叢書方案持續下去,不外這并沒有動搖他對所抉擇的題材進行處置的美學態度。偉大人物是有毛病的,他們在所走過的途徑上也有過動搖和錯誤,然而他們的偉大正是在于他們有時善于--用疼痛的心坎奮斗作為代價--戰勝弱點和戰勝搖動。

  羅蘭在《米開朗基羅傳》的序言中寫道:“我沒有給那些遙不可及的英雄們建立留念碑。我仇恨理想主義,因為它恐懼地回避生活上的痛苦和精神上的弱點。然而,太輕易受一些甜言蜜語蒙騙的人民應該牢記:有關英雄主義的一切謠言是由于膽怯而產生的!英雄主義就是看到世界的原來面貌,熱愛這個世界。”這一思想,在該書的結尾中又反復了一遍:“豈非,我應該象其他許多那樣只去描寫英雄們的英雄主義,用一塊蓋布把他們跌入的整個痛苦深淵罩上,可是不能這樣做!真實高于一切!我不能用假話去準許給自己友人們幸福!我不惜一切代價非這樣做不可,我只能許可給他們真實,甚至用幸福作為代價允許給他們真實,給他們大膽的真實,并用真實這把刀子去雕刻不朽的心靈。”這一肖像是本世紀初羅蘭在《貝多芬傳》中描繪的。而且他還修改重審自己的這一早期作品,并持批判態度。一九三六年,他在著手他的巨著的第三部《復活之歌》的創作的時候寫道:“我們研究貝多芬三十年了,在這期間,我們不僅更清楚地懂得了貝多芬的生平,而且了解了一個人--人們--的生平……現在,為了一塊面包,我們已經不能把貝多芬這一個人看成是設想中的英雄,看成是由不銹鋼鑄成的具有頑強性格的英雄。他--就象所有的人,哪怕是英雄,一樣經歷過乏味生活,是某些身份不同的人和可以說地位不同的人之間的戰場。”生活的前提,壞境的壓力使人也決不可能解脫內心斗爭。“這使他的英雄主義具有更高的價值,因為眾所周知,他作出了多么大的努力。”就是貝多芬也不能完全擺脫內心矛盾。盡管他的性格獨立不羈,但有時也會巴結強人。雖說他是一個不謀私利的人,但在就錢的事件同出版商和劇場經理的一些洽商中,他卻表現得極其固執而又堅定。盡管他滿懷共和主義豪情,然而他仍為自己的貴族身份而感到十分驕傲。所有這一切怎么去說明呢?羅蘭自己作了回答。“讓偉大藝術家力求成為代達羅斯,給自己插上翅膀,飛向……系在雙腳 上的秤砣卻把他留在大地上--這秤砣便是經濟上的奴役,所以他一次又一次地跌入人們獨特的陷講。在那里,他為了一塊面包和可恨的貧窮同別人進行了堅強的斗爭。

  貝多芬許多個人弱點在某種程度上恰是由這一點造成的。對他來說,有錢就象征著絕對減少依附,因此他為了一個銅板就能執拗地討價還價。對他來說,貴族身份是一種避免受別人鄙視的工具,至少在某種水平上是這樣,因為那些不敬佩貝多芬這個作曲家的人,卻很敬重貝多芬這個貴族身份,因而當有人對他貴族身份的真實性提出異議時,他就會暴跳如雷。他的革命信心帝國警察局曉得得十分清楚。這使他始終擔憂會受到迫害。因此,為了避免遭遇危害,他有時抑制住對巴結阿諛的討厭,在自己毫無稟賦的學生和包庇者魯道夫至公面前說上許多奉承話。在敘述這一切的時候,羅蘭一味重復地說:"蠢才的這些毛病和失敗不應當把我們的眼睛遮住,使我們看不到他的偉大。這僅僅是對時代作出的不可避免的妥協。確切,羅蘭在這里指出的有關貝多芬個性的新觀點,同他《名人傳》本來的構思是不抵觸的,而只是對這一構思作了更明白的修正。咱們更清楚地看到了藝術家苦楚的深度,同時也看到了藝術家道德的偉大,因為藝術家擅長不顧所有地維護自己內在的人的實質,從而掩護了自己的創作天才,使其不受有害的影響。

  我們不能不欽佩米開朗基羅:他創作了許多作品--盡管碰到了無數的障礙。在這些作品中體現了“一股象颶風一樣兇悍的強盛生命力”。羅蘭英雄傳記的感染力并不在于肯定痛苦,而是在于克服痛苦,戰勝痛苦。這一成功羅蘭自己并不是輕而易舉地取得的。后來他在《伴侶》集的引言中寫道:"……在我的《米開朗基羅傳》的序言中,我不無痛苦地對基督教的悲觀主義表現了抗議,我十分清楚在自己身上和在別人身上的這種達觀主義…… 因為它導致了對人類先進的否定,而反動權勢卻同它結成同盟。誰同反動勢力作斗爭,誰就應該同悲觀主義作斗爭;我在自己心里也在同它作斗爭,所以這絕不是一件極其輕松的事!這一斗爭的痕跡在《名人傳》中是不言而喻的。羅蘭思想上的矛盾,與其說是表現在他把自己主人公遭受的痛苦放在首位,倒不如說是表現在他多處(特別在《米開朗基羅傳》中)形象地、超歷史地論證了這一痛苦,并把它解釋成為是人所具有的,并且不以人的意志為轉移的非感性熱情的影響。可是在《名人傳》中,現實主義地、歷史主義地看待人這一點得到了更加令人佩服的和更有力的肯定。在羅蘭創作的傳記中的每一個主人公,終極都是被作為自己民族、自己時代的產物加以描寫的。他們中每一位的痛苦經歷在很大程度上并不是偶爾事件的影響和人類天性的內在氣質造成的,而是由社會的殘暴法則造成的。在這樣的社會里,一個藝術家跟大多數人民一樣都是處于附屬地位,都是在被奴役的人之列的。一個偉大的藝術家,作為非正義的就義品,作為社會壓迫的對象的這種主題,經過羅蘭的許多藝術加工同樣也體現在他的英雄傳記中。

  “我為教皇服務,不過是無可奈何的,”米開朗基羅說,“一個教皇死了,另一個教皇即位”。米開朗基羅,自由的米開朗基羅,一輩子只能一個軛換上另一個軛,重新調換主人。尤里烏斯二世,利奧十世,克雷芒七世,保羅三世,保羅四世--他們都先后安排過米開朗基羅的才華……最神圣的和最權貴的主人們用各種怪僻動機作弄米開朗基羅,交給他一些不合乎他宿愿的工作,逼迫他去畫一些以前沒有完成的所有大型的新作;對他進行毀謗,在他的四周搞詭計,千方百計離間他和程度相稱的畫家萊奧納多和拉斐爾的關聯;用各種抉剔和要挾恫嚇去折磨他,處處替他設置阻礙。他不止一次地不得不否認:“他消耗了極大的精神、才華、欣悅的靈感,成果都徒勞無益!”折磨著他的精神悲劇的主要本源就在這一點上,而不是在人類自古以來的天性上!羅蘭還揭示了這一悲劇的另一個方面。在有關米開朗基羅一書中,表現出了作者高度自發的歷史主義。他看到了曾被文藝振興時期載入人類史冊的事物--獲得解放、令人歡喜鼓勵的事物;但他也看到了文藝中興時斯的內在矛盾。在某種程度上說,羅蘭同托馬斯·曼彼此響應,羅蘭再現了那個歷史時斯的意大利的氛圍。他側重強調了人物的仁慈,描寫米開朗基羅的慈悲活動,報道貝多芬令人激動地關懷自己放縱的侄兒(孤兒)--所有這一切今天看來都是天真成熟的和多愁善感的?墒橇_蘭認為仁愛是大藝術家不可缺少的品質--不僅在崇高的抱負和情感方面,而且在平時的行動方面都是如此,在許多歐洲知識分子認為善于超過普通人,站在“善與惡的另一邊”是藝術家的崇高美德的時代,羅蘭征引了貝多芬的話:“我不知道其他更高的原則,除了善良之外。”羅蘭取舍作為自己主人公的恰正是這樣一些偉大人物,即羅蘭可能通過頌揚他們的強有力的、充滿思想的、焦急不安的和熱情彌漫的創作去對抗他在自己周圍看到的那種俗氣藝術的偉人。論貝多芬和米開朗基羅這兩本書的悲劇觀點的產生原因在某種程度上在于羅蘭想把這些身處逆境的天才同《廣場上的雜!分薪灰淄⒌纳倘、怏怏不樂的手藝人和歐洲資產階層文壇和藝壇上的用心叵測、擺弄權術的人進行盡可能地赫然的對照。在這一方面,《名人傳》同《約翰·克利斯朵夫》的緊密聯系就特別易于領會了。這種矛盾,尤其理解不了這些矛盾的社會基礎和歷史基礎。

  《托爾斯泰傳》同樣是一部正襟危坐的作品。這部作品是樹立在對托爾斯泰的藝術創作、他的書信和同時代人的回想文章的詳盡研究的基礎上的。在這一本書里,正如在羅蘭其他的傳記作品里一樣,傾瀉了宏大勞動,不僅是一個藝術家的勞動,而且是一個研究家的勞動。應該高度評價羅曼·羅蘭的洞察力。在這一本篇幅不大的書中,羅蘭擇取了真正本質的東西,向法國讀者提出了托爾斯泰創作個性中所有最主要的方面。若是責備羅蘭,說他在這里十分客觀地、不加指摘地描寫了托爾斯泰的宗教觀點,不僅再現了他那些自我完美和"博愛"的號令,而且照搬了他對社會主義的鞭撻,這都是有根據的。在這一時期,羅蘭對待"托爾斯泰主義者"的哲學,完全不可能持批判態度。他對托爾斯泰的優缺陷作出正確的評價那是很晚當前的事,是在十月革命之后。然而,在自己的人物傳記中,羅蘭以一個藝術家的嗅覺清楚了。并且力求指出,在托爾斯泰的思惟意識中進行的內心斗爭是多么尖利,多么痛苦;他還力求(其中包括在他對《回生》的分析評論中)指出那種勿抗惡學說對有才干的作家的創作技巧是多么有害:“宗教終局從整本書中是得不出本質上的論斷的。所以,我堅信,不管托爾斯泰怎樣自我表白,他在內心深處仍舊無法使兩種反抗的因素讓步:藝術家的真理和宗教信奉者的真理。”藝術家的真理,即現實主義問題,在羅蘭的剖析中占據著核心地位。早在一九O一年,羅蘭就把托爾斯泰的“道德完善”同“象老年人那樣病態的”歐洲的虛偽偽善進行了比擬,并一再確定俄國作家的作品“具有最大和最難得的長處--真實性。”托爾斯泰作品的這一性質,便是“無情的現實主義視察”,在羅蘭的書中得到了深入過細的研究。在這本書中,有一些很有意思的評語,它能贊助人們去理解。對羅蘭來說,為什么同十九世紀的法國小說大師相比,恰好是托爾斯泰更能成為現實主義的導師。天然,無論是左拉、莫泊桑,還是福樓拜,他們都善于在自己的現實察看中成為無情者,這一點羅蘭也是十分清楚的。但是,托爾斯泰的無情則是別一種類型。他反對社會的邪惡,同藝術家對人身上的道德、精神、創造力量的極大信賴聯合起來。與福樓拜不同的是,福樓拜“以為自己的力量在于不愛自己的主人公”,而托爾斯泰則“通過現實主義的力量……使自己在任何人身上都得到了體現”,正是因為他對人們的愛,“他深入到生活的各個角落”。羅蘭無論如何也不樂意這樣說:好像托爾斯泰就是從饒恕一切的立場去對待他所否認的人物的。這一點在論揭露者托爾斯泰、論托爾斯泰的《反對社會成見的斗爭》這些隨筆中說得很有分量。但是。羅蘭深信,托爾斯泰--遠遠賽過他那些同時代的法國現實主義者--的作品里揭穿和否定的沾染力是同對正面人物的優良品德的摸索接洽在一起的。托爾斯泰的這些探索無論如許無邪純樸,然而重要的是,他作這一個藝術家,甚至作為一個政論家,并沒有局限于“純潔的”否定。托爾斯泰的批評始終擁有創造性價值。他極力從新建造。在托爾斯泰的現實主義中,羅蘭不僅高度評估了他的社會洞察力,而且還高度評價了他對待人的人性主義的感人態度,而這正是他那創新的心理描寫手法的基本。在《托爾斯泰傳》中,羅蘭并不打算去弄清楚一些歷史原因,即俄國的現實主義,特別是托爾斯泰的現實主義之所以產生巨鼎力量和取得世界意思的歷史原因。俄國文學同人民及其解放活動的緊密聯系,文藝作品在十九世紀和二十世紀初的俄國社會生活中的特殊作用--所有這一切當時羅蘭還不是很清楚的。但是在他的書里出現了一些正確的揣測:國民反對壓迫者的怒潮日益高漲,這對托爾斯泰發生了影響,養成了他對社會的批判態度,特別在他生命的最后一段時期。……隨著新世紀的開端,革命風波四起,開始出現在常識分子旁邊的風潮,在人民中間擴大開來,同時紛擾不安地煽惑著成千上萬備受壓迫的人。這支令人望而卻步的清苦雄師的前驅者,托爾斯泰從自己的雅斯納亞·波良納的窗口里是不可能看不到的;大眾的災害不斷,他們的風潮日益高漲,在這一局勢的影響下,托爾斯泰違反了自己的學說,“同樣大聲疾呼向劊子手們復仇”,羅蘭眼光敏稅地指出了托爾斯泰人民性的另一個方面:一個藝術家對民間創作、豐碩的民間語言和勞動農夫思維方法的高度注意。“托爾斯泰這位大師不受文藝程式化的任何約束,就該分外靈敏地去領悟人民思維和語言的整個美好之處。他習慣生活在闊別城市的處所,生活在農夫中間,他控制人民思維的特色已經到了出神入化的田地……不僅僅托爾斯泰的語言和描寫手法應歸功于人民;他的許許多多的靈感也應歸功于人民。”在描寫托爾斯泰的許多法國文學家中間,象羅蘭那樣清楚地感到到他的創作技巧的這一極其重要方面的大略一個也沒有。顯然,羅曼·羅蘭根據自己的一些創作上的探索,估價和懂得了托爾斯泰人品的真正價值。從事《約翰·克利斯朵夫》的創作,在內容豐盛的長篇小說的新形式方面的探索都激勵著他盡力去意識托爾斯泰的歷史性長篇小說的寫作技能的意義。他既清楚地感覺到了《戰爭與和平》的藝術構造的翻新,又感覺到了這一立異同俄國現實、同托爾斯泰的生活教訓的聯系。“智者的本性喜好吸引了他,使他從描寫人物的個人命運的小說轉到寬大大眾和千百萬人的意志在起作用的小說上來。托爾斯泰曾在塞瓦斯托波爾看到了各種悲慘事件,這些事件輔助他理解俄公民族的精神和長期以來的遭受。羅蘭說,在《戰役與和平》中,"我會感覺到歷史那有節奏的和恐怖的步調,在你的面前會出現一個整體,那里一切東西都是彼此嚴密聯系在一起的…… ”在小說原結尾中,“產生了性命的持續性和死而復活的永恒性的印象……將來的英雄,產生在他們之間的各種抵觸都被預感到了,離開人世者的音容笑容活在其接班人的心中”。托爾斯泰史詩性小說的這些不同凡響的特點,早在大學生年代就吸引了羅蘭,鼓勵他假如不去模仿,那就去比賽……《托爾斯泰傳》同羅曼·羅蘭的創作探索同樣是牢牢聯系在一起的,在《托爾斯泰傳》中,羅蘭說明了俄國偉大藝術家的美學觀


本文來自:逍遙右腦記憶 /lizhi/276500.html

相關閱讀:經典:細節決定成敗讀后感精選
勵志書籍:《憑什么成就卓越》
職場勵志書籍精選
適合做枕邊書的勵志書籍
勵志書籍:90天修煉氣質女神


国内精品久久久久久久亚洲