74、一半兒·題情(作者:王和卿)
【原文】
將來書信手拈著,燈下姿姿觀覷了。兩三行字真帶草。提起來越心焦,一半兒絲?一半兒燒。
【注解】
將來:拿過來。
拈:用手搓。
姿姿:“孜孜”的諧音,專心的樣子。
覷:細看。
了:完畢。
絲?:撕扯。
【譯文】
拿過書信在手里拈著,在燈下仔仔細細觀瞧。兩三行字兒有的端正有的潦草。提起來就越覺得心焦。一邊兒撕扯,一邊和把它燒掉。更多元曲賞析請關注“小學生學習網”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/yuanqu/676100.html
相關閱讀:元曲精選之雙調·水仙子·重觀瀑布
元曲精選之越調·憑欄人·金陵道中
碧玉簫
《一枝花?不伏老》譯文注釋
陽春曲?春景(作者:胡祗?)