32、天凈沙·春(作者:白樸)
【原文】
春山暖日和風,闌干樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。
【注解】
飛紅:指落花。
【譯文】
山綠了,陽光暖了,吹起和煦的春風。樓閣上少女憑欄眺望,高卷起簾櫳。院子里楊柳依依,秋千輕輕搖動,院外有飛舞的春燕,啼喈的黃鶯,小橋之下流水潺潺,落花飛紅。更多元曲賞析請關注“小學生學習網”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。
本文來自:逍遙右腦記憶 /shici/yuanqu/729776.html
相關閱讀:元曲精選之雙調·水仙子·重觀瀑布
元曲精選之越調·憑欄人·金陵道中
碧玉簫
陽春曲?春景(作者:胡祗?)
《一枝花?不伏老》譯文注釋