歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

《生查子》譯文注釋_《生查子》點評_歐陽修的詩詞

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 關于友情的詩句 來源: 記憶方法網
生查子
[宋] 歐陽修
去年元夜時,花市燈如晝。月到柳梢頭,人約黃昏後。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚滿春衫袖。
【注釋】

①元夜:即上元節之夜,也叫“元宵”。唐代以來元夜有觀燈的風俗。

【評解】

詞的上片,回憶去年觀燈時的欣悅的心情;下片寫今年元夜觀燈,觸目感懷,不勝
悲傷。這首詞的特點是語言平淡,風味雋永,表達了人物十分細膩的深情。詞中運用今
昔對比,撫今思昔,觸景生情。感情真摯,不須作任何雕飾,而這首詞便成為非常感人
的抒情上品。它體現了真實、樸素與美的統一。

【集評】

虢壽鹿《歷代名家詞百首賞析》:這首詞是節日懷舊之作。通過前后對比,逼出
“淚濕春衫”一語,見其傷感之甚。文章以錯綜見妙。
薛礪若《宋詞通論》:他的抒情作品,哀婉綿細,最富彈性。
《唐宋詞鑒賞集》:這首小詞,在“清切婉麗”中,卻顯得平淡雋永,別具一格。

本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/1172619.html

相關閱讀:《清平樂?紅箋小字》譯文注釋_《清平樂?紅箋小字》點評_晏殊的
箜篌謠原文_翻譯和賞析
《采蓮曲》譯文注釋_《采蓮曲》點評_白居易的詩詞
君不見管鮑貧時交,此道今人棄如土_全詩賞析
《漁家傲?近日門前溪水漲》譯文注釋_《漁家傲?近日門前溪水漲


国内精品久久久久久久亚洲