歡迎來到記憶方法網-免費提供各種記憶力訓練學習方法!

黑云壓城城欲摧 全詩賞析

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 關于戰爭的詩句 來源: 記憶方法網

出自唐朝詩人的《雁門太守行》

黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。
角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。
報君黃金臺上意,提拔玉龍為君死。

賞析
《雁門太守行》是樂府舊題,唐人的這類擬古,是絕對唐代“近體詩”而言的。它有較寬押韻,押i韻,不受太多格律約束,能夠說是古人的一種半自在詩。后稱“樂府詩”。多先容戰斗場景。

詩人的語言竭力防止平庸而尋求峭奇。為了追求奇,他在事物的色彩和情態上著力,用濃辭麗藻大紅大綠去表現緊張悲壯的戰斗場面,構思離奇,形象豐盛。

個別說來,寫悲壯慘烈的戰斗場面不宜應用表現冶艷色彩的詞語,而這首詩簡直句句都有顯明的色彩,其中如金色、胭脂色和紫紅色,非但光鮮,而且濃艷,它們和玄色、秋色、玉白色等等交錯在一起,構成色彩斑斕的畫面。詩人就象一個高超的畫家,特殊擅長著色,以色示物,以色感人,不只勾畫輪廓罷了。他寫詩,絕少應用白描伎倆,老是借助設想給事物涂上各種各樣新穎濃厚的色彩,有效地顯示了它們的多檔次性。

詩共八句,前四句寫日落前的情景。首句既是寫景,也是寫事,勝利地渲染了敵軍兵臨城下的緩和氣氛和危急局勢!昂谠茐撼浅怯荨 一個“壓”字,把敵軍人馬眾多,來勢兇悍,以及交戰雙方力氣迥異、守軍將士處境艱巨等等,酣暢淋漓地揭示出來。次句寫城內的守軍,以與城外的敵軍相比較,突然,風云變幻,一縷日光從云縫里透射下來,映照在守城將士的甲衣上,只見金光閃閃,耀人眼目。此刻他們正披堅執銳,壁壘森嚴。這里借日光來顯示守軍的營壘和士氣,情景相生,巧妙無比。據說曾批駁這句說:“方黑云壓城,豈有向日之甲光?”宣稱本人確乎見到此類氣象,責備王安石說:“宋老頭巾不知詩!保ā渡衷娫挕罚⿲嵲谒囆g的真實和生涯的實在不能等同起來,敵軍圍城,未必有黑云呈現;守軍列陣,也未必就有日光前來映射助威,詩中的黑云和日光,是詩人用來造境造意的手腕。三、四句分辨從聽覺和視覺兩方面鋪寫陰寒慘切的戰地氣氛。時值暮秋,萬木搖落,在一片逝世寂之中,那角聲嗚哭泣咽地鳴響起來。顯然,一場觸目驚心的戰斗正在進行。“角聲滿天”,勾勒出戰爭的范圍。敵軍依仗人多勢眾,鼓噪而前,步步緊逼。守軍并不因勢孤力弱而怯陣,在號角聲的鼓勵下,他們士氣昂揚,奮力回擊。戰斗從白天連續到傍晚。詩人不直接描述車轂交織、短兵相接的劇烈場面,只對雙方收兵后戰場上的景象作了粗略的然而極富表現力的點染:激戰從白天進行到夜晚,晚霞照射著戰場,那大塊大塊的胭脂般鮮紅的血跡,透過夜霧凝固在大地上浮現出一片紫色。這種黯然凝重的氣氛,烘托出戰地的悲壯場面,暗示攻守雙方都有大批傷亡,守城將士仍然處于不利的位置,為下面寫友軍的援救作了必要的鋪墊。

后四句寫唐軍將士夜襲敵營,以死報效朝廷!鞍刖砑t旗臨易水”,“半卷”二字含意極為豐碩。黑夜行軍,大張旗鼓,為的是“出其不意,攻其不備”;“臨易水”既表明交戰的地點,又暗示將士們存在“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還”那樣一種壯懷激烈的激情。接著描寫苦戰的場面:馳援部隊一逼近敵軍的營壘,便擊鼓助威,投入戰斗。無奈夜寒霜重,連戰鼓也擂不響。面對重重艱苦,將士們絕不泄氣。“報君黃金臺上意,提攜玉龍為君死。”黃金臺是戰國時燕昭王在易水東南修筑的,傳說他曾把大量黃金放在臺上,表現不惜以重金招攬天下士。詩人援用這個故事,寫出將士們報效朝廷的信心。

有時為了使畫面變得更加赫然,他還把一些性質不同甚至相互抵觸的事物揉合在一起,讓它們并行錯出,構成強烈的對照。例如用壓城的黑云暗喻敵軍氣焰囂張,借向日之甲光顯示守城將士雄姿英發,兩相對比,顏色鮮亮,愛憎明顯。李賀的詩篇不僅奇詭,亦且妥帖。奇詭而又妥當,是他詩歌創作的基礎特點。這首詩,用?艷斑駁的色彩刻畫悲壯慘烈的戰役場面,可算是奇詭的了;而這種色彩斑斕的奇怪畫面卻正確地表示了特定時光、特定地點的邊塞景色和瞬息變幻的戰役風波,又顯得很妥帖。惟其奇詭,愈覺新鮮;惟其妥貼,則倍感逼真;奇詭而又妥帖,從而形成渾融含蓄富有情思的意境。這是李賀創作詩歌的絕招,他的寶貴之處,也是他的難學之處。

全詩寫了三個畫面:一個白天,表現官軍防備森嚴;一個在黃昏前,表現耐勞練兵;一個在中夜,寫官軍出人意料地襲擊敵人。

首聯寫景又寫事,渲染兵臨城下的緊張氣氛和危急情勢。后句寫守城將士厲兵秣馬,借日光顯示守軍英武雄渾。

頷聯頸聯從聽覺和視覺兩方面渲染戰場的悲壯氛圍和戰斗的殘暴。

頸聯寫軍隊夜襲跟浴血奮戰的局面。

尾聯引用典故寫出將士誓死報效國度的決心


本文來自:逍遙右腦記憶 /shiju/86592.html

相關閱讀:《燕歌行》譯文注釋_《燕歌行》點評_高適的詩詞
十一月四日風雨大作原文_翻譯和賞析_陸游古詩
雁門太守行原文_翻譯和賞析_李賀古詩
關山月原文_翻譯和賞析_李白古詩
塞下曲?秋風夜渡河原文_翻譯和賞析_王昌齡古詩


国内精品久久久久久久亚洲