地球村”時代,英語和中文也全球化了。愛吃零食的你怎能不會看包裝袋的英文呢?小心哦,不要一不留神,營養沒跟上,脂肪增加不少了喲。健康又美味,包裝英語跟我學!
國外食品的包裝上,都有非常完整的“營養明細”nutrition facts,不過,國內許多產品的包裝上也開始印上英文羅。
現在,讓我們好好比較比較,看看食品包裝上中、英文名稱的大不同吧。
我們在商店買到的餅干包裝上,有完整的“產品成份”ingredients / /標示,但在國外許多食品的包裝上,還可以看到以下的內容:
Nutrition FactsServing Size 5 pieces (55 g)Servings Per Container About 5
Amount Per Serving
Calories 150 Fat Cal.50 %DV*
Total Fat 8g 10%
Sat. Fat 5g 17%
Cholesterol 0mg 0%
Sodium 155mg 6%
Total Carb. 20g 6%
Fiber 0g 0%
Sugars 10g
Protein 5g
Vitamin A 0% Vitamin C 0%
Calcium 3% Iron 5%
*Percent Daily Values (DV)are based on a 2,000 calorie diet.
營養明細每份五片(55克)每包約5份
每份含量
熱量 150卡 50卡來自脂肪
占每日所需標準百分比*
脂肪總量 8克 10%
飽和脂肪 5克 17%
膽固醇 0毫克 0%
鈉 155毫克 6%
碳水化合物總量 20克 6%
纖維質 0克 0%
糖 10克
蛋白質 5克
維化命A 0% 維他命C 0%
本文來自:逍遙右腦記憶 /waiyu/yingyuxuexi/20049.html
相關閱讀:貌似動詞而非動詞的邊緣介詞
The Blind Date 介紹會面
大學生最常用英文信件格式范文-邀請信/一般信件
四六級英語聽力試題的命題規律和解題技巧
英語學習方法總論1