幽默特別難懂,因為它往往起源于文字游戲。從外語中翻譯笑話的嘗試,祖:袍:吃力不討好,因為非內容即形式,總是丟三落四。但是,憑著對外文的直感及其雙關語意,人們能夠鑒賞外國9默。例如,教授對著全班吵鬧的學生說:“這吸惟一說話算數的,是我!”再如,鯨魚說:“夠了,我v躲進水里了!
所有這些原則可能增加人們學習外語的興趣,并能為他們的學習提供便利條件,但即使如此,仍會發生學過的東西,由于一直不用而有時忘記的現象,那也不必過分自責,因為這種遺忘是完全正常的、,記憶力適應人們的實際需要,客觀環境以記憶力促進作用。沒有人能夠自覺地回憶起沉睡在記憶庫深處的信息,既然這些信息從未受到問津‘、一種遺忘或丟掉的語言,只要人們投人操這種語,的環境中生活一段時間,便會逐漸恢復起來。在懂得了這一點之后,可以放心,可能學得更好一些。
通過唱片或錄音帶復習外語,是一個好辦法.可將學過的外語保持在積極記憶•片箱內,不至于忘掉。
本文來自:逍遙右腦記憶 /jiyifa/57653.html
相關閱讀:故事情節的記憶
地理學上的分類
記憶要領
超級記憶法的秘訣重復記憶
合適記憶法