《三國演義》書名《三國演義》的版本有幾十種之多,而每個版本在封面、各卷首、卷末、目錄、人物表等各處又有不同的書名,在各種明刊本中,除嘉靖元年本外,幾乎沒有一個版本有統一的書名。仔細統計《三國演義》的書名有幾十種,比其版本數量還多。《三國演義》研究一直簡單將《三國演義》的書名劃分為“演義”、“志傳”兩種,以嘉靖元年本為代表的版本,書名一般都有“演義”字樣,故稱為“演義”系列,如周曰校本、夏振宇本等。而以葉逢春本為代表的版本,書名一般都有“三國志傳”字樣,故稱為“志傳”系列!爸緜鳌毕盗邪姹竞汀端疂G》一樣,根據文字的繁簡,又可分為“繁本”系列和“簡本”系列。從未有人深入、仔細、全面研究《三國演義》的書名,筆者詳細分析了《三國演義》二十九種版本的五百三十多個書名,發現《三國演義》的書名決非簡單劃分為“演義”、“志傳”兩種這樣簡單,真正的書名是“你中有我”,“我中有你”。在“演義”系列版本中也包含“志傳”的書名,而在“志傳”系列版本中,也包含“演義”的書名,情況是非常復雜的。總體看《三國演義》“演義”系列的書名比較統一而簡單,而“志傳”系列的書名比較復雜而混亂。表1《三國演義》主要書名統計表
“三國志史傳”這個書名是由“三國志”和“史傳”兩個詞語構成。“三國志史傳”從字面上理解,就是指出《三國演義》是依據史書《三國志》中的人物“紀”、“傳”而作。各種“志傳”系列和“演義”系列《三國演義》的作者題署都為“平陽侯陳壽史傳”,這里也明確指出,《三國演義》是陳壽原作“史傳”。后來作者(或“志傳”系列出版商)為了簡化,省去了“史”字,“三國志史傳”就變成“三國志傳”。從最早版本的書名和作者題署兩方面都證明,《三國演義》原本書名中很可能包含“三國志史傳”!叭龂緜鳌蹦壳翱吹阶钤绲摹爸緜鳌笨救~逢春本各卷首的書名,基本都稱為“三國志史傳”。但葉逢春本的封面、版心、目錄,以及以后的“志傳”刊本,除少數簡本(朱鼎臣、熊佛貴本)中保留了極個別的“史傳”書名外,全部為“三國志傳”。各種版本的版心(包括采用“史傳”書名的版本)也全部采用“三國志傳”。關于“三國志傳”的書名可以有三種解釋:第一、“三國+志傳”:這是目前通行的解釋。一些學者對此還做了深入研究,詳細去考證分析“志傳”這個名詞的由來[4]。葉逢春本的書名本來是《三國志史傳》,但其版心等多處用《三國志傳》書名,以后《三國志傳》書名就流行開,完全取代了《三國志史傳》這個合理而明確的書名。從《三國演義》以后,受《三國志傳》的影響,后來一些歷史通俗演義小說也沿用了這種名稱,以“志傳”為名的歷史小說層出不窮,如《列國志傳》、《兩漢志傳》、《隋唐兩朝志傳》、《南北宋志傳》、《水滸志傳》等。但實際并不存在《列國志》、《兩漢志》、《隋唐兩朝志》、《南北宋志》等這些帶“志”的史書,這些《志傳》書名顯然都出自《三國志傳》。但需要注意,這些《志傳》系列演義都出現在《三國演義》演義之后,也就是說,它們的書名實際是來源于《三國演義》,因此不能根據這些書名,反過來分析《三國演義》的書名。書坊采用《志傳》的名稱,不是書坊主人不懂歷史,而是市場發展所至。從萬歷以后《三國演義》“志傳”版本來看,書坊主人對書名實際沒有仔細研究,認真整理,而是不斷增加各種附加用語。許多學者沒有仔細研究“三國志傳”這個名稱的演變過程,只看到多數“志傳”系列的《三國演義》都采用的是“三國志傳”這個名稱,其他歷史演義小說也采用“志傳”名稱,就認為“三國志傳”是這個系列的名稱。第二、“三國志+傳”:這是另一種解釋!度龂尽肥侨龂窌皞鳌辈皇恰皞饔洝钡囊馑,在這里是指對《三國志》這部史書的進一步解釋和闡述。如《左傳》就是左丘明對于《春秋》的進一步闡述!端疂G傳》就是圍繞“水滸”的故事!叭龂荆珎鳌本褪菍Α度龂尽愤@部史書的進一步闡述。如果是這樣,分析“志傳”這個名詞就沒有意義。第三、“三國志史傳”簡化:“三國志傳”第三種解釋是認為,“三國志傳”是“三國志史傳”的簡化,省去了“史”字,“三國志史傳”就變成“三國志傳”。這可以從葉逢春本的書名中得到證實!度龂萘x》“志傳”系列原來的書名可能是“三國志史傳”,而不是“三國志傳”。如果是這樣,同樣分析“志傳”這個名詞也沒有意義?偨Y以上三種解釋,可以認為:從構詞法看,“三國志傳”是不通的,“三國志傳”理解為“三國+志傳”不通,理解為“三國志+傳”也不通。下面通過詳細分析葉逢春本書名,可以清楚地看出,《三國演義》原來的書名可能是《三國志史傳》,而不是《三國志傳》。所謂《三國志傳》,其實是《三國志史傳》的簡化,這才是最合理的解釋。所以分析“志傳”這個名詞是沒有意義的。但許多學者沒有仔細研究《三國志傳》這個書名的演變過程,只看到多數“志傳”系列的《三國演義》都采用的是《三國志傳》這個書名,就認為《三國志傳》是這個系列的統一書名,并詳細去考證分析“志傳”這個名詞的由來[5],而實際這種分析研究是無意義的!度龂緜鳌啡〈度龂臼穫鳌泛汀度龂萘x》代替《三國志演義》很相似。毛本書名本來是《三國志演義》,可能是四個字書名比五個字書名更符合中文對仗工整的習慣,后來簡化的書名《三國演義》就逐步代替了《三國志演義》。雖然《三國志演義》更合理,但市場上幾乎所有的版本都采用《三國演義》的書名,只有一些專家們寫學術文章仍堅持用《三國志演義》。同樣,《三國志史傳》可能是原本書名,而葉逢春本以后的版本都采用了簡化的《三國志傳》書名,從此《三國志傳》逐步被市場承認,并進而擴展到各種講史小說。受《三國志傳》的影響,許多講史小說也都沿襲了《志傳》書名,雖然相應史書的書名并無“志”字樣!度龂萘x》許多版本的書名實際是“三國志”、“史傳”和“通俗演義”三個詞的排列組合,這三個詞在理論上和實際上都只有三種組合:l《通俗演義+三國志+(史)傳》l《三國志+(史)傳+通俗演義》l《三國志+通俗演義+史傳》。而葉逢春本是所有《三國演義》版本中,唯一同時有以上這三種書名的版本,而又是目前看到刻印年代最早的版本之一,因此很值得仔細分析,并由此探討《三國演義》書名演化。
葉逢春本書名分析葉逢春本是目前看到的較早、較重要的版本,其書名在書中版心、目錄和卷首、卷末幾個不同位置,有不同的名稱。版心:三國志傳目錄:新刊按鑒漢譜三國志傳繪像足本大全卷一首末:新刊通俗演義三國志史傳、通俗演義三國志史傳卷二首末:通俗演義三國志史傳、通俗演義三國志史傳卷三首末:(缺)卷四首末:新刊通俗演義出像三國志、通俗演義三國志史傳卷五首末:通俗演義三國志史傳、(缺)卷六首末:重刊三國志通俗演義、新刊三國志通俗演義史傳卷七首末:通俗演義三國志史傳、新刊通俗演義三國志史傳卷八首末:新刊通俗演義三國志、通俗演義三國志全像史傳卷九首末:三國志通俗演義史傳、三國志通俗演義史傳卷十:(缺)葉逢春本的書名有以下特點:l葉逢春本有多種不同的書名,是所有《三國演義》版本中書名最混亂的。l各卷首、卷末的書名共有15個,分為四種:《通俗演義+三國志+史傳》:9個,占60%《三國志+通俗演義+史傳》:3個,占20%《通俗演義+(出像)+三國志》:2個,占13%;《三國志+通俗演義》:1個,占6.6%。l四種書名在葉逢春本中出現的先后順序也很混亂。l《通俗演義+三國志史傳》書名出現次數最多,卷一、二、四、五、七、八卷都采用,尤其是卷一采用,應該是葉逢春本的主要書名。l《三國志+通俗演義+史傳》出現兩次,卷六、卷八采用,雖然出現次數沒有《通俗演義+三國志史傳》多,但比嘉靖元年本書名《三國志通俗演義》只多“史傳”兩字,很引人注目。日本井上泰山出版葉逢春本,也采用此書名,而沒有用《通俗演義+三國志史傳》。l《通俗演義+(出像)+三國志》在卷四、八出現兩次,很可能是《通俗演義+三國志+史傳》遺漏“史傳”所形成的。l葉逢春本中出現了唯一一次嘉靖元年本的書名《三國志通俗演義》,這可能嘉靖元年本的書名是來源于葉逢春本,但也可能是遺漏“史傳”兩字造成的。l葉逢春本正式的書名是“三國志史傳”,而版心、目錄頁采用的書名“三國志傳”是簡化的書名。l封面書名中的“按鑒”、“漢譜”、“三國志”,分別代表了《三國演義》的三個史料來源:《資治通鑒》、《后漢書》和《三國志》。l其他“志傳”系列版本書名有大量附加語,而葉逢春本卷首末的書名中附加語很少,只有“新刊”和“重刊”兩種。有“新刊”的為卷一、四、六、八,“重刊”只有卷六,另外有六卷書名沒有“新刊”和“重刊”字樣。這說明兩點,第一,“新刊”和“重刊”說明葉逢春本并非初刻本;第二,附加語少說明葉逢春本可能是比較早的刊本,而以后的刊本附加語就越來越多。
葉逢春本書名混亂的原因葉逢春本是所有《三國演義》版本中書名最混亂的,造成葉逢春本各卷書名混亂的原因可能很多,主要有以下幾種。1、初創的版本。葉逢春本書名的混亂可能是由于,葉逢春本是《三國演義》創作初期的版本,書名一直不確定,因此各卷書名比較混亂。而以后的版本經過仔細整理,所以各卷的書名比較一致。2、是后期刊印者整理者造成。從葉逢春本書名“新刊”、“重刊”可以看出,目前看到的葉逢春本肯定是復刻本,是修訂過的。修訂者可能不僅修訂了內容,增加了周靜軒詩,而且反復修訂書名,導致各卷的書名比較混亂。書名的混亂還可能是刻印者無意中刪節或顛倒,仔細分析葉逢春本各卷的書名,可能有這種情況。如卷四首行的書名《新刊通俗演義出像三國志》,與其他書名《通俗演義三國志史傳》相比,很可能漏刻“史傳”兩字。再如卷六首書名《重刊三國志通俗演義》,很可能也漏刻“史傳”兩字。3、抄錄自不同版本。各卷書名混亂的另一個原因,可能是由于各卷抄錄自不同版本。如卷一、四卷首和卷六末的書名含有“新刊”,而卷六首有“重刊”,這說明各卷可能來自不同的版本。而各版本的書名可能本來就不相同,所以各卷的書名因此不同。這反映了版本演化過程,也說明葉逢春本決非初刻本。葉逢春本書名混亂來自原本的可能性不大,如果葉逢春本各卷書名混亂是后期整理者所為,則書名對于版本演化有一定意義,但對于探討《三國演義》原本書名就沒有很大意義。造成葉逢春本各卷書名混亂的根本原因是什么,根據現有材料很難判斷!爸緜鳌毕盗斜緯治觥度龂萘x》“志傳”系列二十多種版本的書名比較復雜。表2“志傳”系列書名統計表
總結起來有如下特點:l最多的書名是:“(通俗)演義”+“三國志傳”。l“通俗演義”都在“三國志傳”之前。l其他書名都是從《通俗演義三國志傳》簡化或轉化而來的。l絕大多數版本都沒有采用葉逢春本的“三國志史傳”,而采用了簡化的“三國志傳”。l只有朱鼎臣本和熊佛貴本(忠正堂)的“卷一”(而不是在其他卷中)各出現了一次“三國志史傳”的書名。這也說明,“三國志史傳”是原來的書名,而“三國志傳”是后來簡化的書名。l“志傳”系列根據內容的繁簡,又可分為“繁本”和“簡本”兩種。但仔細統計分析這兩種版本的書名,并沒有發現很明顯的差別,這說明這兩種版本可能有共同的來源,只是內容繁簡不同。l葉逢春本有兩種主要的書名:第一種是“通俗演義”在前、“三國志史傳”在后,第二種是“三國志”在前、“通俗演義”在后!爸緜鳌毕盗邪姹镜母鞣N書名都與葉逢春本第一種書名一致,即:“通俗演義”在前、“三國志史傳”在后。所有“志傳”系列版本的各種書名如此一致,而且與葉逢春本兩種書名中的第一種書名也一致,說明所有“志傳”系列版本的書名,很可能來源于葉逢春本或其祖本的第一種書名。l今有學者認為黃正甫本最早的《三國演義》刊本[6],陳翔華先生已經著文做了詳盡有力的反駁[7]。從書名看,黃正甫本的主要書名《通俗演義三國志傳》與其他許多版本(鄭少垣本、鄭云林本、熊成冶本、劉龍田本、笈郵齋本、楊閩齋本)一致。所以如上所述,黃正甫本的書名肯定也是來源于葉逢春本(或其祖本)的第一種書名,所以,從書名的演變看,黃正甫本不可能是最早的版本。“演義”系列版本書名分析嘉靖元年本的書名在所有《三國演義》版本中非常有特色。l統一:嘉靖元年本的書名非常統一,都是《三國志通俗演義》,這在混亂的各種《三國演義》版本書名中是唯一的。這說明出版商對于書名很重視,對書名做了認真的整理。l簡單:嘉靖元年本的主要書名《三國志通俗演義》在各種書名中,雖然不是最簡單的,但也是比較簡單的。而且沒有任何其他附加詞語。l原因:一種可能是原本書名就統一而簡單,另一種可能是原本書名并不統一,嘉靖元年本刊印者對書名做了認真的整理!度龂萘x》“演義”系列版本比較少,“志傳”系列有二十多種,而“演義”系列李卓吾本以前的版本只有五種。表3“演義”系列各種版本書名統計表序號版本書名卷數1嘉靖元年三國志通俗演義242周曰校本三國志傳通俗演義11三國志通俗演義13夏振宇本三國志傳通俗演義124夷白堂本三國志傳通俗演義1通俗演義三國志傳1通俗演義三國志1通俗三國演義135鄭以禎本三國志演義1?
“演義”系列的書名總結起來有如下特點:l“演義”系列各種版本的書名簡單統一,一般都只有一、兩種,書名的種類也比較少,沒有“志傳”系列那樣復雜和混亂。l“演義”系列的書名基本比較一致,最多的書名是:“三國志(傳)”+“通俗演義”;l葉逢春本有兩種主要的書名:第一種是“通俗演義”在前、“三國志史傳”在后,第二種是“三國志”在前、“通俗演義”在后。如前所述,“志傳”系列版本的各種書名都與葉逢春本第一種書名一致,即:“通俗演義”在前、“三國志史傳”在后。而“演義”系列版本的多數書名都與葉逢春本第二種書名一致,即:“三國志”在前、“通俗演義”在后,與“志傳”系列正好相反。l“演義”系列所有版本都沒有采用葉逢春本的“三國志史傳”,而采用了簡化的“三國志傳”。l“演義”系列中除嘉靖元年本外,最主要的是周曰校本和夏振宇本,除周曰校本第一卷書名與嘉靖元年本書名《三國志通俗演義》完全一致外,兩個版本其他各卷書名都與葉逢春本的第二種書名《三國志傳通俗演義》完全一樣,其中都含有“志傳”書名。l周曰校本和夏振宇本各卷的書名與嘉靖元年本書名《三國志通俗演義》相比,為何增加“志傳”書名?這有兩種可能。一種可能是,嘉靖元年本書名《三國志通俗演義》接近羅貫中原本,周曰校本和夏振宇本的刊印者仔細參考了“志傳”系列的書名,對嘉靖元年本書名《三國志通俗演義》做了修改,增加了“志傳”書名。另一種可能是,葉逢春本書名接近羅貫中原本,嘉靖元年本刪去其中“志傳”書名,而周曰校本和夏振宇本仍保留了羅貫中原本的書名。l為何只有周曰校本第一卷書名《三國志通俗演義》沒有“志傳”字樣?一種可能是,周曰校本第一卷書名《三國志通俗演義》是刻印錯誤,遺漏了“傳”字。另一種可能是,周曰校本想將原來的書名《三國志傳通俗演義》,修訂為《三國志通俗演義》,但只修訂了第一卷,以后各卷都沒有修訂。由于夏振宇本書名都含有“志傳”,所以周曰校本書名也應含有“志傳”。l鄭以禎本中出現了后來毛宗崗本所采用的書名“三國志演義”。l明人書目著錄的《三國演義》刊本書名,如高儒《百川書志》、晁?《寶文堂書目》、周弘祖《古今書刻》、劉若愚《酌中志》,以及明人筆記提及的《三國演義》書名,如胡應麟《少室山房筆叢》、郎瑛《七修類稿》、莫是龍《筆麈》、謝肇?《五雜俎》、陳際泰《太乙山房文稿》等,這些書目、筆記所的著錄統稱為《三國志演義》、《三國志通俗演義》或《三國演義》,沒有一種稱《三國志傳》(劉世德、歐陽健先生先后都著文論述)[8]。
書名演變與版本演化目前《三國演義》版本演化中還有爭論,但一般都認為“志傳”系列和“演義”系列這兩個系列都是從《三國演義》原本獨立發展而來,他們之間沒有承繼關系。但嘉靖元年本和葉逢春本哪個版本更接近于《三國演義》原本,在學術界還有爭論,一種認為嘉靖元年本接近原本,一種認為葉逢春本接近原本。從書名看,嘉靖元年本書名簡單且統一,而葉逢春本書名復雜而混亂。如果是嘉靖元年本接近原本,則原本的書名比較簡單且統一,而后來的出版商為標新立異,不斷更改書名,使得書名變得越來越復雜而混亂。如果是葉逢春本接近原本,則原本的書名本來舊是復雜而混亂的,而后的出版商為統一和簡化,書名就演化變得簡單且統一。所以書名的演變只有兩種可能性:一種是從復雜、混亂走向簡單、統一,另一種是從簡單、統一走向復雜、混亂。下面從幾個方面分析《三國演義》書名演變與版本演化的關系。書名演變與《三國演義》版本演化根據《三國演義》書名的演變分析《三國演義》版本演化,有兩種可能。l書名從簡單、統一走向復雜、混亂:從書名看,嘉靖元年本書名簡單且統一,而其他“演義”系列和“志傳”系列版本的書名都比嘉靖元年本的書名復雜而混亂。由此可認為,《三國演義》原本可能象嘉靖元年本的書名《三國志通俗演義》一樣簡單、統一。而書名越來越復雜的原因是,出版商為爭奪市場,要在書名中標新立異,標榜新增加的內容,因此就在原有的書名上不斷增加各種詞語。葉逢春本是修訂過的,書名可能也經過反復修訂,導致書名混亂!度龂就ㄋ籽萘x》不僅嘉靖元年本采用,葉逢春本也出現一次,是最簡單的書名,可能是原本的書名。修訂的版本不僅在主要書名中除“演義”外,增加了“志傳”書名,并且還增加了許多附加詞語,如“新刊(刻)、校正、古本、大字、音釋、全像、旁訓、官板、京本、按鑒、補遺”等,結果使得書名越來越復雜而混亂。《三國演義》書名可能從簡單、統一走向復雜、混亂,但反之也能成立,即《三國演義》的書名也可能是從復雜、混亂走向簡單、統一。l書名從復雜、混亂走向簡單、統一:《三國演義》書名演變還有一種可能,就是從復雜混亂,走向簡單統一,即以葉逢春本為源頭。按照這種演化,《三國演義》最初的書名可能是《通俗演義三國志史傳》或《三國志通俗演義史傳》,這在葉逢春本中得到反映。從這兩種書名又演變成兩個系列,一個現稱為“志傳”系列,其書名是從《通俗演義三國志史傳》演變為《通俗演義三國志傳》。另一個是目前稱為“演義”系列,其書名是從《三國志通俗演義史傳》演變為《三國志傳通俗演義》。嘉靖元年本的書名《三國志通俗演義》可能也是從《三國志通俗演義史傳》演變而來。目前《三國演義》版本演化中還有爭論,一般認為“志傳”系列和“演義”系列這兩個系列都是從《三國演義》原本獨立發展而來,他們之間沒有承繼關系。從書名看,葉逢春本書名同時含有“志傳”系列和“演義”系列兩個系列的書名。因此“志傳”系列書名和“演義”系列書名可能都是從葉逢春本書名轉化來的?偨Y以上分析可以看出,《三國演義》書名演變有兩種可能。一種可能是,原本的書名比較簡單且統一,而后來的出版商出于標新立異等各種原因不斷修改,使得書名變得越來越復雜而混亂,這樣嘉靖元年本(或其祖本)的書名接近原本。另一種可能是,原本的書名本來就是復雜而混亂的,而后來的整理者(或出版商)對復雜而混亂的書名做了簡化和統一,因此以葉逢春本為代表的“志傳”系列祖本的書名接近原本?傊,書名的演變只有兩種可能性:一種是從復雜、混亂走向簡單、統一;另一種是從簡單、統一走向復雜、混亂。根據目前材料,還很難判斷原本的真實書名。根據《三國演義》兩種書名分析《三國演義》版本演化根據《三國演義》各種版本的“演義”和“志傳”這兩種書名,分析《三國演義》版本演化,有兩種思路。l從“志傳”系列出發:幾乎所有以“志傳”命名的本子書名都含有“演義”書名一些學者根據“幾乎所有以‘志傳’命名的本子書名都含有‘演義’書名”,似乎可以認為:“志傳”不是本源的,而是后加的,而“演義”才是原本的書名[9]。這個觀點看似正確,但實際仍經不起仔細推敲。這只是一種可能,這個論據能否成立,關鍵是看反之是否成立,如果反之不成立,則這是“鐵證”,其結論就成立。但實際反之也是可能的,即《三國演義》原本可能同時含有“志傳”和“演義”兩種書名,“志傳”系列版本一直保留了這兩種書名。嘉靖元年本的改編者覺得這些書名太復雜,而將“志傳”的書名全部刪去,而只保留了簡單的“演義”類書名。周曰校本和夏振宇本的書名中幾乎都含有“志傳”書名,這也說明,羅貫中原本的書名完全可能含有“志傳”字樣。也就是說,反過來的可能性也是完全可能的,因此“演義”是原本的書名就不是“鐵證”。l從“演義”系列出發:幾乎所有“演義”系列版本書名都含有“志傳”書名從另一個角度看,和上述觀點相反,除嘉靖元年本外的絕大部分版本(包括“演義”系列和“志傳”系列)的書名都含有“志傳”的書名。所以也可以認為:幾乎所有以“演義”命名的本子書名都含有“志傳”書名。這是否可以認為“志傳”的書名是原本的書名?同樣也有兩種可能,一種可能是嘉靖元年本的書名接近原本,以后的版本都增加了“志傳”的名稱,這樣嘉靖元年本書名接近原本書名。另一種可能是,原本就有“志傳”書名,只有嘉靖元年本刪去了“志傳”的書名,其他版本都保留了下來,這樣“志傳”系列書名接近原本書名。這兩種可能哪種可能性更大,很難判斷。所以,根據“幾乎所有以‘志傳’命名的本子書名都含有‘演義’書名”,或“幾乎所有以‘演義’命名的本子書名都含有‘志傳’書名”,很難判別哪種版本書名是原本書名。根據明人書目著錄、筆記判斷《三國演義》書名與版本演化明人書目、筆記著錄中統稱為《三國志演義》、《三國志通俗演義》或《三國演義》,沒有一種稱《三國志傳》。因此一些學者由此認為:《三國演義》原本的書名應該是《三國志演義》,而決不是《三國志傳》[10]。這個觀點看似正確,但實際經不起仔細推敲。明人書目著錄、筆記中統稱為《三國志演義》、《三國志通俗演義》或《三國演義》,沒有一種稱《三國志傳》是事實,但要注意:“演義”和“志傳”代表了《三國演義》的兩個發展方向,“演義”系列是為上層文人讀者群服務的,刻印精美,印刷質量高。而上圖下文的“志傳”系列明顯是為下層讀者群服務的,印刷質量差。學者們所看的、著錄、筆記的,肯定是“演義”系列版本,學者對那些為下層讀者服務的“志傳”系列版本,即便看到,大約也不會去著錄、筆記的。所以決不能根據學者著錄、筆記中是“演義”系列,就否定當時社會上沒有“志傳”系列的版本流傳,也不能由此認為“演義”系列肯定早于“志傳”系列。所以,僅根據明人書目著錄、筆記的書名,很難判別哪種版本書名是原本書名。事實可能是,羅貫中完成《三國演義》的寫作后,肯定是先以手抄本形式流傳,以后才陸續出現為上層文人讀者閱讀的官刻《三國志通俗演義》系列,和民間書商刻印、為下層百姓閱讀的“志傳”系列版本。至于羅貫中原作是接近前者,還是接近后者,由于沒有任何一種手抄本流傳下來,無法判別,只有通過各種刻印本中的蛛絲馬跡進行分析?偨Y以上詳細分析了《三國演義》各種版本的書名,得到的主要結論有:l《三國志傳》實際是《三國志史傳》的簡化;l葉逢春本的書名最復雜、混亂,產生原因是什么,根據現有材料很難判斷。l《三國演義》原本書名是嘉靖元年本的《三國志通俗演義》,還是葉逢春本的《通俗演義三國志史傳》或《三國志通俗演義史傳》,根據現有材料也很難判斷。l《三國演義》后期版本(“演義”系列的周曰校本、夏振宇本,“志傳”系列各種版本)的書名都分別受嘉靖元年本和葉逢春本的影響。
本文來自:逍遙右腦記憶 /lishi/1163539.html
相關閱讀:三國隨章侃 第十二章 兗州和徐州(三)曹操的危機
張飛死因何在?手足相殘是真是假?
三國歷史上殺害關羽的幕后兇手居然是司馬懿?
淺談袁術和孫家三代世交:孫吳崛起離不開袁術
三國演義中最為心狠手快的美女:孫翊的妻子徐氏!